- То интервью, которое вы имеете в виду, лучше всего проводить без зрителей. Возможно, Дила, —он слегка подчеркнул имя, чтобы привлечь внимание к модификации, - тоже может прийти.”
- Инновации, - заметил глава торговцев. - Ты бы предпочла более обычное "Дилис"?- Он одарил мерцающей улыбкой девушку Граллт.
-Н-нет, - сказала она немного неуверенно. - Мне больше нравится "Дила".”
- Хорошо, - сказал Питерс. - Я думаю, это было время. Альпер, одевайся. Мы должны идти.”
- Ты пойдешь со мной, - настаивала она. - Я не хочу быть вне поля твоего зрения.”
- Мы оба пойдем, - предложил Андер.
В спальне они обменялись взаимными объятиями, прежде чем Альпер облачился в костюм херкатира. Когда они уходили, Болтон сидел с озабоченным видом, и Питерс приветствовал его кивком и“командиром”, когда он проходил мимо, получив в ответ вспышку ярости. Претувенигис проводил их, сказав: "это не должно занять слишком много времени. Увидимся в моей каюте;мы должны планировать поездку завтра.”
Питерс пробормотал что—то утвердительное, и они вышли в коридор, сопровождаемые Ди-вернее, Дилой. - Эти люди тебе не друзья, - заметил Граллт.
“Об этом никогда не было и речи, - бесстрастно заметил Питерс.
- Болтон может причинить тебе неприятности, не так ли?- Настаивала Дила.
- Очень много, если он того пожелает. Питерс покачал головой. “Достаточно. Давайте выпьем чаю и обсудим оконные занавески.”
Глава Сорок Третья
Питерс отхлебнул кофе и оглядел конференц-зал, все еще недоумевая, зачем он здесь. Затянувшаяся торговая конференция наконец-то началась; Претувенигис сказал, что ферасси-Граллы настаивают на его участии. Гулигис, представитель "трейдера 1049", ухмылялся с тех пор, как появился Питерс, очевидно, понимая шутку. Его ожидания-что они собираются напасть на него из-за маленького корабля и пары симпатичных женщин, покинувших корабль ферасси при менее чем обычных обстоятельствах—пока не оправдались.
Мужчина Grallt почти размер Толлисон держал дверь открытой для девушки. Она была маленькой, восхитительно красивой для тех, кто знал эстетику Граллта; оба были в чистых коричневых костюмах ферасси-стайлекатира. За ним следовал пожилой Граллт с короткими седыми волосами и длинными развевающимися усами, его костюм был украшен зеленым цветом "торговца 1049" с достаточно наклонными линиями на руке, чтобы обозначить человека значительного статуса.
Старик осмотрел комнату, пока не нашел Питерса, и его лицо озарилось широкой улыбкой. Он начал очень вежливо проталкиваться через группу, и двое в белых костюмах последовали за ним.- Петерис офллапаалоапалла, я полагаю, - сказал он, когда оказался в пределах слышимости.
Питерс встал.- Я и есть он.”
Гралльт поклонился в пояс.- Мидепа'ользе шлет вам привет и наилучшие пожелания, - спокойно сказал он. - Он просит меня передать тебе это и преподнести небольшой подарок."Экономическая волна, которая пошла с последней фразой, казалось, включала в себя два других Grallt; “это” было конвертом из буйволовой кожи.
Питерс взял ее и кивнул.“Я отвечаю на приветствия и наилучшие пожелания, - медленно произнес он.Что это за чертовщина?- Может быть, вы будете так добры и объясните свою миссию более подробно.”
- Такова функция записки,депа'ользе, - сказал старый Гралльт, подмигивая. Он еще раз поклонился и ушел без дальнейших церемоний, не обращая внимания на сдавленное “Подожди!”
Конверт был сделан из бумаги, редкой среди Граллтов, как и записка внутри. Он узнал почерк, грубые русские символы языка ферасси, но не более того.- ТСС, - прошипел он. - Я не могу это прочесть.”
“Хочешь, я прочту тебе это, Зе Петерис?- робко спросила девушка и опустила глаза, явно смущенная.
- Да, пожалуйста, - сказал он и протянул ее мне. Она потянулась, чтобы взять его дрожащей рукой, и на ее лице не было ни страха, ни смущения; это был полноценный, желеобразный страх, граничащий с ужасом.
Питерс сделал шаг, мягко коснулся ее плеча и тихо сказал: Вы среди друзей.”
“Эн, - пробормотала она со смешанным чувством страха, удивления и ... стыда?
Питерс огляделся. Эта игра привлекала внимание; Гулигис ухмылялся, как удачливый вор.“Пойдем со мной”, - сказал он таким тоном, как мягко, нейтрально, как он мог управлять.
"Автор: Locke Ric Жанр: Боевая фантастика, Космическая фантастика"