- Х-х-х!- Претувенигис расхохотался во весь голос, как пятидесятикалиберный пулемет, выпустивший очередь. - Да, наш друг гул определенно пошевелился. Что бы ни случилось, это почти наверняка будет интересно.”
- Возможно, это все, что мы получаем, - кисло заметил Питерс. “Судя по тому, как он себя ведет, у Мистера гула не так уж много лошадиных сил.”
- Боюсь, вы правы. Претувенигис улыбнулся и вернулся к торговле: “Гелл упомянул о еде. Поскольку у нас не будет встречи, еда будет хорошим способом скоротать время.”
- Да... давайте проверим ресторан здесь, - кивнул Петерс. “Из того, что я видел, когда мы приближались, окрестности, кажется, не предлагают много удобств.”
Глава Тридцать Шестая
Вид на долину вызывал у Питерса тоску по дому, что ему не очень нравилось. Ему нравилось быть моряком; океан был таким приятным и ровным. Широкая веранда с крышей, поддерживаемой повернутыми колоннами из необработанного дерева, смотрела в туманную даль между густо поросшими лесом вершинами. Гелл нашел его там, сидящим в кресле-качалке и читающим.
“Что ты читаешь?- спросил пилот "Граллта", усаживаясь в соседнее кресло.
Питерс поднял книгу.“Я взял его с собой с корабля, на случай, если возникнут свободные минуты. Она претендует на то, чтобы быть книгой философии.”
- Звучит сухо.”
- Это не то прилагательное, которое я бы выбрал. Автор утверждает, что объективная реальность не может быть установлена, что каждый из нас испытывает другую Вселенную.”
Гелл усмехнулся."Я помню, как в детстве мы пытались установить, видит ли каждый из нас цвета одинаково... мы не достигли определенного решения, насколько я помню.”
- Да, у меня был такой же опыт. Это не то, о чем я думал в этой связи; спасибо за понимание.”
- Не за что, я уверена.”
Питерс кивнул, положил полоску ткани на страницу, которую просматривал, и захлопнул книгу.“Так. Вы доставили гула на его корабль, я так понимаю?”
- Да... в этом опыте было несколько моментов, которые я предпочел бы не повторять. Ферасси не очень гостеприимный народ.”
- Никакой красной ковровой дорожки не было расстелено, во всяком случае, я так думаю.”
- Ковер?”
Петерс махнул, что от.- Прошу прощения, намек на один из наших афоризмов. Что случилось?”
Гелл огляделся. На крыльце сидело еще несколько человек, в основном Граллт, н'Сит и один громоздкий зереф. - Мне неудобно обсуждать это с другими людьми поблизости, - признался он.
- Говори по-английски, - предложил Питерс. - Вряд ли кто-нибудь здесь сможет это сделать.”
- Мне не хватает слов, - сказал Гелл и наморщил лоб.
Питерс огляделся по сторонам.“Возможно, нам стоит прогуляться.- Он указал на лес рядом с гостиницей, где между деревьями вилась отмеченная тропинка.
- Там, внутри? Он кажется изолированным и опасным. Я не особенно храбрый человек.”
- Ха! Питерс усмехнулся. "Я провел свое детство в подобной среде и прошел часть этой тропы. С моей точки зрения, он настолько ухожен, что почти городской.”
“С моей точки зрения, он предлагает все удобства первобытной дикой природы, включая зубы и когти, спрятанные в деревьях, - добродушно возразил Гелл. “Но если вы заверите меня, что будете отгонять хищников, я попробую.”
- Это аксиома, что... хм, как мне ее перевести? Отец моего отца говорит, что самое опасное в любом лесу-это голодный человек.”
- Это верно и на корабле. Хм. Очень хорошо, пойдем.”
Они пересекли лужайку и двинулись вниз по тропе, которая вилась по контуру склона. Она была вымощена мелким гравием между тщательно уложенными камнями и хрустела под ногами. Через несколько минут Гелл предложил: "возможно, мы достаточно изолированы здесь. Лес заставляет меня нервничать.”
Питерс покачал головой.“Так и должно быть. В детстве я мог приблизиться к нему на расстояние нескольких восьмидесяти миль, а может быть, и меньше, при таких условиях, и ты не был бы мудрее. Нам нужна открытая площадка. Я считаю, что это только впереди.”
Они вышли на поляну площадью около двух акров. На выступе рядом с центром располагались сиденья.- Пожалуй, этого достаточно, - сказал Питерс, оглядываясь по сторонам. “Никто не может подойти близко, но говори тише.”
"Автор: Locke Ric Жанр: Боевая фантастика, Космическая фантастика"