“Я почти в той же лодке, у меня свидание третьего ноября. Если мы не вернемся раньше... но я хочу сказать, что все, что вам нужно сделать, это не возвращаться. Тогда вы можете носить все, что вы хотите.”
- Я должен это посмотреть, - задумчиво произнес Питерс. “А что будет, если я не вернусь? Насколько я знаю, мой командир может продлить меня, по крайней мере, до тех пор, пока развертывание не закончится.”
- Да, но кто твой командир? Или моя?- Заметил Тодд. “Судя по тому, что понимает Мастер-Шеф, это Дрилиг. Может ли Дрелиг продлить вас в Военно-Морском флоте США?”
Питерс обдумал их недавнее взаимодействие с Дрелигом... “вряд ли, я не думаю. Это потребует некоторых исследований.”
- Держи меня в курсе.”* * *
Они не знали названия планеты, которая неясно вырисовывалась в кормовом отверстии. Приближающиеся корабли были видны-черные точки На бело-голубом краю планеты и искры рядом с ней. - Смотрите живо, люди, - посоветовал Хауэлл, разглядывая пришельцев в бинокль. - Они горячие.”
Ближе, ближе…
БАМ! Головной корабль с грохотом влетел в дверь, высоко и слишком быстро по правому борту. Три поля разошлись с гулом бычьих скрипок, но четвертое выдержало и заставило уродливую кирпичную фигуру перейти на быстрый шаг.- Наберите их все, - мрачно сказал Хауэлл. - У нас тут куча ковбоев."Быстрая оценка, основанная на той, которая уже была, имела бы настройки о правильном, если бы они вели себя в разумных пределах. Они увеличили показания массы и оставили скорости там, где они были. Нет причин давать этим ублюдкам легкую поездку.
Второй корабль вошел в гавань, на этот раз низко, но так же быстро. Три гудка, пойманные на четырех; все они провернули массу, установив еще одну отметку. Остальные шесть были так же плохи. Очевидно, никто никогда не говорил им о совпадении скоростей. По крайней мере, они не отскакивали от переборки.
Наконец, по обе стороны от отсека управления было разбросано восемь уродливых блоков хлама. Варноки кричал и его игнорировали; очевидно, они намеревались оставить свои машины припаркованными в любом направлении. Наземные гиды махали палочками и флагами для наведения парковки и, наконец, сдались. Неважно, как только они скроются из виду, это будет исправлено. Люки открывались.
На каждом корабле их было по двое: один здоровенный громила и одна тощая креветка. Они были одеты в то, что выглядело как катирские костюмы ярких и ярких цветов, матерчатые шапки с узкими козырьками и сапоги, которые выглядели как Кордовская кожа и доходили чуть ниже колена. Они собирались парами и двигались по правому борту рыхлой группой без видимой дисциплины. Шеф Варноки все еще кричал, но если новички и были впечатлены, то не подали виду.
- Это будет веселая компания, - сказал кто-то через наушники. Время от времени процессоры подбирали самые проклятые вещи для передачи.
- Внимание на палубе, - сказал шеф Джошуа без особого жара. - Все руки в безопасности от полетов. Установите орбитальные часы. Зеленая секция, доложите начальнику Уорноки. Давайте приведем отсек ОПС в какой-то порядок.”
Из-за бездействия их кораблей было так много комков, но у всех были маленькие колеса на полозьях, как у некоторых типов вертолетов. Потребовалась охота, чтобы придумать планку, которая поместилась бы в розетку, но вскоре все они были на роликах и двигались. В большинстве случаев усилий Армстронга было достаточно, но у того, кому они были назначены, треснуло колесо; Руперт пошел и попросил у капитанов самолета буксирный двигатель. Как прикрепить его, было не очевидно, но они заставили его двигаться, громко стуча при каждом повороте сломанного колеса.
- Прелестно, не правда ли, - сказал Руперт, когда они припарковали машину.
“- Как неправильно. Это не то слово, которое я бы выбрал, - протянул Питерс. Корабль представлял собой прямоугольный блок, слишком неуклюжий, чтобы быть изящным, как кирпич, расписанный кричащими полугеометрическими узорами, которые, вероятно, были номерами и/или талисманами эскадры, с выставленными на поверхность непонятными предметами. Там, где он не был кричащим, голый металл был тусклым и грязным. Впереди виднелась грязная прозрачная панель, а за ней-сиденья для экипажа, два из которых располагались за пультом управления, таким же пустым, как и все, что они видели.
- Шаттл” Энтерпрайз", - резюмировал Руперт.
"Автор: Locke Ric Жанр: Боевая фантастика, Космическая фантастика"