Найти тему

The Days of Our Lives. Queen. И этим все сказано.

Эта песня особая.
Одна из прощальных песен гениального Фредди Меркьюри. Его последнее видео.
Оно специально снято в черно-белом цвете, потому что Фредди был уже слишком болен и очень плохо выглядел. Даже черно-белый цвет не скрывает его болезненной худобы.

Сама песня необыкновенно теплая, ностальгическая. Однако, сначала текст.

Queen - These Are the Days of Our Lives - текст песни

Sometimes I get the feelin'
I was back in the old days long ago
When we were kids when we were young
Things seemed so perfect - you know
The days were endless we were crazy we were young
The sun was always shinin'
we just lived for fun
Sometimes it seems like lately
I just don't know
The rest of my life's been just a show


Иногда ко мне приходит чувство
Что я вернулся в старые дни, которые были давным-давно
Когда мы были детьми, когда мы были молоды
Все было таким совершенным, знаешь.
Дни были бесконечны, мы были сумасшедшие, мы были молодыми.
Солнце всегда светило
Мы просто жили для радости
Иногда мне кажется в последнее время,
Я не знаю...
Что остаток моей жизни был просто шоу.

Грамматический комментарий:
T
he days were endless, we were crazy, we were young - Past Simple.
Данное время описывает законченный отрезок времени в прошлом.
I was beautiful when I was young. - Я была красивой, когда была молодой (моя молодость закончилась, сейчас мне 73, отрезок времени завершен).
My time with him was the happiest time ever. - Мое время с ним было самым счастливым (возможно, некий "он" уже умер, поэтому отрезок времени
закончен).

Лексический комментарий:
young - молодой; youth - молодость.
I still remember my youth so well, in every little detail. - Я до сих пор помню свою молодость так хорошо, в мельчайших деталях.

Seem - казаться.
It seems to me you are drunk. - Мне кажется, что ты пьян.
She seemed clever when she kept her mouth shut. - Она казалась умной, когда держала рот закрытым.
.
He wants to seem generous and considerate, but actually he is not. - Он хочет казаться великодушным и внимательным, но вообще-то он не такой.

Rest - остаток. Есть и 100500 других значений, но в этой песне нас интересует только это.
The rest of my life doesn't seem very alluring to me. - Остаток моей жизни не кажется мне очень привлекательным.
How would you like to spend the rest of your day? - Как бы ты хотел провести остаток дня?

Those were the days of our lives
The bad things in life were so few
Those days are all gone now
but one thing is true
When I look and I find
I still love you

То были дни нашей жизни
Плохих вещей в жизни было так мало
Те дни все ушли сейчас
но одна вещь осталась правдивой:
когда я смотрю и нахожу,
что до сих пор люблю тебя.

Лексико-грамматический комментарий:
Few - мало. Используется с исчисляемыми существительными.
There were few tomatoes in the fridge - В холодильнике мало помидоров (они сейчас закончатся, не хватит на салат).
There are few people in the hall. - В холле мало народу(почти никого нет).

А вот если добавить артикль a перед few, то последнее меняет свое значение на "немного". То есть немного, но хватит. Немного в позитивном смысле, что стакан наполовину полон :)
There are a few tomatoes in the fridge. - В холодильнике есть немного томатов (на салат хватит).
There are a few people in the hall. - В холле есть люди (не так уж и мало).

Find - основное значение "находить".
Но есть также значение
"обнаружить, понять, выяснить".
I find I still love you. - Я понимаю, что до сих пор люблю тебя.
Don't you find this dress stunning? - Ты не находишь это платье потрясающим?

А если добавить к find предлог out, получится "выяснить, разузнать".
I found out your address. - Я разузнал твой адрес.
The journalist found out that the president's bodyguard and best friend was gay. - Журналисты разнюхали, что телохранитель и лучший друг президента - гей.

You can't turn back the clock
you can't turn back the tide
Ain't that a shame
I'd like to go back one time on a roller coaster ride
When life was just a game
No use in sitting and thinkin' on what you did
When you can lay back and enjoy it through your kids
Sometimes it seems like lately
I just don't know
Better sit back and go with the flow

Ты не можешь повернуть время вспять, не можешь обратить прилив в другую сторону
Разве не жаль?
Мне бы хотелось вернуться один раз на американских горках (в то время)
когда жизнь была просто игрой.
Нет смысла сидеть и думать о том, что ты сделал
Когда можно расслабиться и наслаждаться этим через своих детей
Иногда мне кажется, что в последнее время...
я просто не знаю...
Лучше расслабиться и плыть вместе с потоком...

Лексический комментарий:
Can/ can't - мочь/не мочь
I can't turn back the time.
People can't fly.

Shame - стыд. Но в данной песне используется скорее в значении слова "жалость", "нелепость" с оттенком чего-то постыдного (какая жалость, нелепость, позор).
It's a shame he didn't invite you, too. - Какой позор, что он не пригласил и тебя тоже.
I
sn't it a shame that we lost all our money in the casino? - Ну разве не жалость, что мы проиграли все деньги в казино?

(It's) no use doing something - нет смысла делать что-то.
Имеет массу синонимов. После use - ing-форма глагола.
It's no use sitting here and crying. - Нет смысла сидеть здесь и плакать.
It's no use talking to him, he is deaf. - Нет смысла разговаривать с ним, он глухой.

Cos these are the days of our lives
They've flown in the swiftness of time
These days are all gone now but some things remain
When I look and I find no change

Потому что это дни нашей жизни,
Они утекали в стремительности времени.
Эти дни все ушли сейчас, но что-то остается:
Когда я смотрю, я нахожу, что ничего не изменилось.

Лексический комментарий:
Remain - оставаться (неизменным, таким же; оставаться в каком-то месте)
remaining - оставшиеся
Do you want to remain home? - Хочешь остаться дома?
He was one of the remaining survivors. - Он был одним из оставшихся в живых.

Those were the days of our lives, yeah
The bad things in life were so few
Those days are all gone now but one thing's still true
When I look and I find
I still love you


То были дни наших жизней
Плохих вещей было так мало.
Те дни все ушли, но одна вещь до сих правдива:
Когда я смотрю и понимаю:
Я все еще люблю тебя.

В этой песне нет каких-то загадочных скрытых подтекстов.

Оглядываясь назад, Фредди поет о тех днях, которых уже не вернуть. Это носит характер легкого философского осмысления прошлого в духе "что имеем не храним, потерявши - плачем".
Песня проникнута теплой ностальгией и, несмотря на мажорный лад, все равно звучит печально. Может быть, отчасти потому, что я знаю бэкграунд?
Более того, герой песни смирился с тем, что счастливое прошлое не пройдешь по второму кругу. Он остался наблюдателем, который предпочитает переживать прошлое заново в общении со своими детьми. Интересно, он поет о детстве?
Когда я думаю о своем детстве, да, я определенно могу сказать "bad things were so few". Это ли было время моей жизни? Надо подумать.

К слову, есть такая песня из "Грязных танцев" (Dirty Dancing) - The Time of My Life. Тоже такой оборот интересный. Тут "дни моей жизни", то есть имеется в виду "вот это были дни!". Тут "время моей жизни" - классное время, в котором каждая минута искрилась радостью и жизнью.
Разберем ее тоже. Попозже.

А вы какой период вашей жизни назвали бы "
the days of my life"? Искренне надеюсь, что вы проживаете его сейчас или он у вас еще впереди!
Хочется ли вам плакать, когда вы слушаете эту песню?

Do you want to cry while listening to this song?
a) yes, I do
b) no, I don't
c) I am already crying

Do you love your life at the moment? Are you happy now?
a) yes, I do. Yes, I am.
b) No, I don't, no, I am not
c) it depends
(зависит от обстоятельств).