Найти в Дзене
nedika

Кости Судьбы. Часть 2. Глава 1 | Ragnarok Mobile

Оглавление

Остерегайтесь Тени Смерти, ибо когда он придет за вами, ваша жизнь будет потеряна…

Глава 1

Район Бэйлор, город Лайтхайзен

Внешний вид главных героев
Внешний вид главных героев

Трое из шести героев прибыли в первый район Лайтхайзена. Прождав больше часа, к Сейрену подошла красивая длинноволосая женщина.

– Дорогие гости, добро пожаловать в район Бэйлор. Чем мы можем быть Вам полезны? – спросила женщина.

Слегка ошеломленный ею, Рыцарь заикнулся, что вызвало легкое раздражение у рядом стоящей Священницы.

– Ах, да. Можем ли мы поговорить с мэром этого города? – ответил Сейрен, передавая официальные документы, подписанные королем.

– Мне жаль, но в данный момент он занят делами чрезвычайной важности, – ответила женщина с намеком на резкость, – Пожалуйста, приходите попозже, – продолжила она, подавая знак охраннику вывести троих из здания.

Его восхищение быстро переросло в разочарование, но он знал, что гнев ничего не решит, как уже показал его бой с Эремесом.

– Большое Вам спасибо. Тогда мы вернемся позже.


. . .

Выйдя из зала, они не догадывались, что кто-то следит за ними. В тускло освещенной комнате мониторы показывали троих героев, сопровождаемых охранниками.


. . .

– Черт, они испытывают наше терпение, – сказал себе Сейрен.

– Ну-ну, Сейрен. Может мэра действительно нет рядом. Кроме того, это даст нам немного времени для исследования этого великолепного города, верно? – весело сказала Маргарита, – Давайте лучше посмотрим... где находится отель? – продолжила она, вытаскивая свой дневник.

– Что ж, не здесь... давай посмотрим дальше... – Священница продолжала искать, пока не увидела около фонтана хорошо одетую женщину, – Давай я спрошу у нее!

Отель Бэйлор возле фонтана в игре Ragnarok M: Eternal Love
Отель Бэйлор возле фонтана в игре Ragnarok M: Eternal Love

– Извините, – вежливо спросила Маргарита.
– Мы путешественники, прибывшие из столицы Пронтера. Можно ли у Вас узнать, где здесь находится отель?

– Вот деревенщина! – сердито ответила женщина, прикрывая рот своим веером, – Воспользуйтесь своими глазами, и, возможно, увидите, где находится отель!

Священница была ошарашена ответом. Рыцарь, закипая от гнева, попытался приблизиться к той женщине, но Катрин быстро остановила его, напомнив о его проблемах с гневом и о том, что они должны быть как можно осторожнее, находясь в этом районе.

– Аа! – Маргарита указала на высокое здание к югу от ратуши. Надпись, написанная золотыми огнями, которая ослепит любого путешественника, смотрящего прямо на нее, гласила: «Отель Бэйлор».

– Ну что ж, это решает нашу проблему, – размышляла Катрин.


. . .

Район Мэйер, город Лайтхайзен

– А, он еще не пришел? – спросил Говард.

– Молчи, – ответила Сесиль, – Мы же не хотим привлечь к себе внимания.

– Ну, мы явно одеты неуместно для этого… э-э… места, – ответил Кузнец, прикрывая нос, так как вокруг них были плохо построенные дома, кишащие насекомыми, – Ах! Мне так скучно! Давай сделаем что-нибудь интересное, Сесиль!

Охотница холодно посмотрела на Кузнеца, что заставило Говарда схватить его «семейную реликвию». После она продолжила наблюдать. Благодаря ее зрению, Сесиль знала, что за ними наблюдают другие люди.

– Восемь, девять, десять? Нет, их еще больше, – подумала она про себя.

Неожиданно из одного дома вышли разбойники. Вооруженный ножами, тесаками и всем, что есть почти на каждой кухне, лидер подошел к ним двоим, ухмыляясь, когда они упаковывали свой «главный приз».

– Что у нас тут, а? – сказал Лакис – лидер Разбойников.
– Это же «Шесть-минус-четыре Героя!» Ха-ха!

Примерный внешний вид бандита. Имя: Лакис. Профессия: Разбойник
Примерный внешний вид бандита. Имя: Лакис. Профессия: Разбойник

Другие тоже присоединились к смеху своего лидера, зная, что они пойдут домой с полными мешками добычи от двух героев.

– Так… что это тут? Хотите вырваться от нас? Тогда просто сдайте свои вещи, лады? – угрожал разбойник, – На вашем месте я бы просто отдал эти вещи. Мы обещаем, что отпустим вас. Обиженных, но хотя бы живых!

Смех, доносившийся из группы, стал громче.

Осознав о намерении причинить им вред, Кузнец встал перед Сесиль. Если они решат их атаковать, то Охотнице лучше быть на безопасном расстоянии.

Но прежде, чем Говард смог схватить свой топор, лидер Разбойников неожиданно исчез, вновь появившись позади Говарда с ножом у его шеи.

– Недооценивайте нас, «Мастер Богов», – прошептал Лакис Говарду.
– Мы пережили промышленную революцию, пережили монстров, которые преследовали эту землю, пережили неумолимую погоду, в которой даже самые сильные монстры искали убежище!

– Говард, довольно! – крик исходил от Сесиль, которая привлекла внимание Разбойника.

Все еще улыбаясь, Лакис стал насмехаться над Охотницей:

– Что случилось, девочка? Я намочил твое нижнее белье и ты хочешь сбежать? Ахахаха! – продолжал он смеяться, – Этого не будет, девочка! Теперь позвольте мне показать это...

Прежде, чем он успел пронзить ее тело, его нож разрезали на две части, задев правую ногу разбойника.

– А! К-кто это сделал?! – закричал лидер.

Позади него появился дым, обнажая фигуру, которая заставит любого бежать, спасая свою жизнь.

– Дерьмо.

Лакис упал на свой зад, открыв за собой вид на эту темную фигуру, похожую на Эремеса. Из штанов разбойника образовалась заметная лужа водянистой субстанции.

– Умри, – в одно мгновение Убийца вонзил свое оружие в живот лидера Разбойников. Кровь брызнула изо рта, когда его тело упало на землю.

– Б-Бегите! Лакис мертв!
– Я не хочу умирать!
– М-Мамочка!

Когда все остальные разбойники скрылись из виду, Охотница поближе подошла к убийце.

– Тебе действительно нужно убивать кого-то каждый раз, когда ты появляешься? – упрекнула Охотница, ее тон стал серьезнее, чем раньше.

– Расслабься, – спокойно ответил Убийца, убирая свой катар.

Сесиль вздохнула с облегчением.

– Ну что ж, теперь, когда ты здесь, – обращая свое внимание на нетерпеливого Говарда, – Не мог бы ты сказать нам, куда мы пойдем?

–Проще простого, – ответил Убийца, – Мы пойдем... на рыбалку.


. . .

Автор статьи: GIOGIO
Источник: The Dice of Fate, Chapter 1.1 [Google docs]

Перевод с кит. на англ: Doram Cat Goes Nya~!
Перевод с англ. на рус: Nedika