Найти тему

Oops, I did it again в исполнении PMJ. Песня не невинной девушки.

Ох уж, эта Бритни! Крепко сбитая американская Лолита с невинным личиком и манящими позами.
Сегодня разберем ее песню, известную каждой девочке моего возраста (если женщин за тридцать можно назвать девочками, но для меня все мы девочки).

Эта песня хороша тем, что в ней есть что разобрать, она не чересчур сложная, но и не скучно простая. Вдобавок предложу вам послушать ее в исполнении более слушабельном, чем оригинальная версия, - в проекте американского пианиста Скотта Брэдли, который создал свой канал со стилизованными под ретро каверами известных современных песен.

Можно я не буду переводить yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah?
Спасибо)

I think I did it again
I made you believe we're more than just friends
Oh baby, it might seem like a crush
But it doesn't mean that I'm serious


Я думаю, я сделала это снова:
Заставила тебя поверить, что мы больше, чем просто друзья.
О, дорогой, это может выглядеть как влюбленность,
Но это не значит, что я серьезно

Грамматический комментарий:
I did, I made - Past Simple, простое прошедшее время. Используется для перечисления действий в прошлом. Это если вкратце.
Do - did
Make - made

Все мы учили в школе три формы английских глаголов.

Why did you do it? - Почему ты сделал это?
I did it because I thought you loved me. - Я сделал это потому, что думал, что ты любила меня.
But I didn't love you! - Но я не любила тебя!

Лексический комментарий:
I made you believe.. - я заставила тебя поверить.
Оборот make somebody do something означает "заставить кого-либо сделать что-либо".
He made me do it. - Он заставил меня это сделать.
Every day I make my son do his homework. - Каждый день я заставляю сына делать его домашнее задание.
I don't want to make you do it. - Я не хочу заставлять тебя делать это.
They made me give them all my money. - Они заставили меня отдать им все мои деньги.

Crush - влюбленность.
Это лишь одно из значений данного слова.
She was my first celebrity crush. - Она была первой знаменитостью, в которую я влюбился.
He was my school crush. - Я была влюблена в него в школе (дословно "он был моей школьной влюбленностью")

Mean - означать. Meaning - значение.
It doesn't mean that I'm serious.
What does it all mean?
- Что все это значит?
This word means 'kind' - Это слово означает "Добрый".
This affair doesn't mean a thing to me. - Эта интрижка ничего для меня не значит.
What is the meaning of life? - Какой смысл жизни?
This word has several meanings. - Это слово имеет несколько значений.

'Cause to lose all my senses
That is just so typically me
Oh baby, baby

Потому что терять всю свою рассудительность -
это так типично для меня (это просто так типично я)

(спасибо огромное за исправление в этой части читателю Fine Tune:
меня просветили, что sense во множественном числе может означать рассудительность, рассудок, здравый смысл)

Oops!... I did it again
I played with your heart,
Got lost in the game, oh baby, baby
Oops!... you think I'm in love
That I'm sent from above
I'm not that innocent


Упс, я сделала это снова
Играла с твоим сердцем,
Потерялась в этой игре, о дорогой
Упс, ты думаешь, что я влюблена
Что я ниспослана с небес
Я не настолько невинна.

Лексический комментарий:
in love - влюблен (в любви)
Romeo was in love with Juliet, and Juliet was in love with Romeo.
Ромео был влюблен в Джульетту, а Джульетта была влюблена в Ромео.
I'm still in love with you. - Я до сих пор влюблен в тебя.

You see my problem is this
I'm dreaming away
Wishing that heroes they truly exist
I cry, watching the days
Can't you see I'm a fool in so many ways

Видишь ли, моя проблема такова:
Я уношусь в мечтах,
Желая, чтобы герои действительно существовали.
Я плачу, наблюдая за ходом дней,
Ты не видишь, какая я дурочка во многих вещах?

Дальше одни повторения.

Лексический комментарий:
wish - желать, мечтать (рассматриваем пока только один случай употребления)
I wish you a Merry Christmas! - Желаю вам счастливого Рождества!
She wished heroes truly existed. - Она мечтала о том, чтобы герои действительно существовали.
Don't wish me good luck. - Не желай мне удачи.

Watch vs see
See - видеть (не всегда произвольное действие, основанное на способности видеть)
Watch - смотреть, наблюдать (осмысленное действие)
Иногда see имеет значение "понимать".

She saw a familiar face. - Она увидела знакомое лицо.
I can't see it. - Я не могу этого видеть.
He is watching TV. - Он смотрит телевизор.
Why are you watching me? - Почему ты наблюдаешь за мной?
He is an idiot, you see. - Понимаешь, он идиот.

Еще есть
look, но о нем поговорим как-нибудь в другой раз.

Мне кажется, песня вполне прозрачная.
Героиня ее - девушка-подросток, которая как бы роковая и случайно разбивает всем сердца. Ну, тот самый образ, который эксплуатировали создатели Бритни Спирс.

А у вас есть любимая песня Бритни? Слушали в молодости? Как вам ретро-версия песни?