"Эта песня простая, чтобы каждый растаял, во дворе чтоб играли пацаны на гитаре" (с) Iowa
Казалось бы, как могут быть связаны Элвис Пресли, Андреа Бочелли (который и поет в данной версии) и классная белорусская группа?
Да, эта композиция действительно очень простая, но для тех, кто учит английский, она полезна тем, что прокачивает оборот
Can't help doing smth
Не мочь не сделать что-либо
Небольшой разогрев.
Попробуйте перевести
I can't help eating this chocolate.
I can't help crying.
I can't help laughing.
I can't help drinking.
I can't help thinking.
Получилось?
Перейдем к тексту.
Wise men say 'only fools rush in'
But I can't help falling in love with you.
Мудрецы говорят, что только глупцы спешат.
Но я не могу не влюбиться в тебя.
Лексический комментарий:
Wise - мудрый. Wisdom - мудрость.
I wish I was wise (вот бы я был мудрым).
Do you think you are wise? (вы думаете, вы мудры?)
Fall in love with someone - влюбиться в кого-то.
Обратите внимание на предлог with.
He fell in love with her the moment he saw her (он влюбился в нее, как только увидел).
I don't want to fall in love with you (попробуйте перевести сами?)
У fall in love with есть любопытный синоним - fall for someone
I am falling for you (я в тебя влюбляюсь).
He fell for her the moment he saw her (он влюбился в нее как только увидел).
Shall I stay? Would it be a sin?
Cause I can't help falling in love with you.
Остаться ли мне? Будет ли это грехом?
Потому что я не могу не влюбиться в тебя.
Лексический комментарий:
sin - грех
sinful - греховный
What are your sins? (каковы твои грехи?)
Forgive me my sins (прости мне мои прегрешения)
Да, не самое модное сейчас слово, но пусть будет, чтобы вы знали :)
Like a river flows surely to the sea
Darling, so it goes
Some things are meant to be.
Как река наверняка впадает в море,
Дорогая, так это и случается.
Некоторым вещам суждено случиться.
Лексический комментарий:
meant to be - суждено случиться.
We were meant to fall in love with each other (нам было суждено полюбить друг друга)
Since he was born, it was meant to be (раз уж он родился, значит, этому суждено было случиться)
So, take my hand
Take my whole life, too.
For I can't help falling in love with you...
Поэтому возьми мою руку,
Возьми всю мою жизнь.
Потому что я не могу не влюбиться в тебя.
Лекс.комментарий: for в данном случае переводится как "потому что", хотя имеет 100500 других значений, как и многие другие предлоги в английском языке.
Так как песня простая и раскрывать ее незачем, давайте Вы попробуете пройти небольшой тест?
Что бы вы сейчас сказали своему любимому/своей любимой?
A. Darling, we were meant to fall in love with each other!
B. Уou are so wise.
C. I can't help falling in love with you!
D. Take my hand, take my whole life, too.
E. What are your sins?
F. Only fools rush in (если он/она настаивают на свадьбе/рождении детей/чем-то, что вам кажется поспешным)
Тут даже можно мини-диалог построить, эффектный и яркий, посмотрите:
He: Darling, I think we were meant to fall in love with each other.
She: What?
He: Take my hand, take my whole life, too.
She: Only fools rush in.
He: You are so wise.
Смотрите, стоит выучить одну простую песню, и сколько вариантов диалога становятся вам доступны!
Нельзя недооценивать простые песни)
С их помощью легче запоминать такие обороты как can't help doing something.
Ну и перед тем, как вы закроете эту вкладку, давайте еще раз включим эту песню и споем ее все вместе.
Все.
Теперь вы можете смело сказать себе, что позанимались английским сегодня!