"Эта песня простая, чтобы каждый растаял, во дворе чтоб играли пацаны на гитаре" (с) Iowa Казалось бы, как могут быть связаны Элвис Пресли, Андреа Бочелли (который и поет в данной версии) и классная белорусская группа?
Да, эта композиция действительно очень простая, но для тех, кто учит английский, она полезна тем, что прокачивает оборот
Can't help doing smth
Не мочь не сделать что-либо
Небольшой разогрев.
Попробуйте перевести
I can't help eating this chocolate.
I can't help crying.
I can't help laughing.
I can't help drinking.
I can't help thinking.
Получилось?
Перейдем к тексту.
Wise men say 'only fools rush in'
But I can't help falling in love with you.
Мудрецы говорят, что только глупцы спешат.
Но я не могу не влюбиться в тебя.
Лексический комментарий:
Wise - мудрый. Wisdom - мудрость.
I wish I was wise (вот бы я был мудрым).
Do you think you are wise? (вы думаете, вы мудры?)
Fall in love with someone - влюбиться в кого-то.
Обратите внимание на предлог with. He fel