Однажды мое любопытство зацепилось за инструкцию гомеопатического средства. Средство называлось Киндинорм (Kindinorm). Вот так выглядела эта инструкция: А вот как описание этого препарата выглядит в официальном Регистре лекарственных средств России Вас ничего не смущает? И я не о латинских названиях. Инструкция говорит о том, что в 100 граммах препарата содержится 100 грамм сахарозы. Все еще смущенный я решил уточнить, правильно ли я понимаю слово «Сахароза». Оказывается, правильно: Сахаро́за C₁₂H₂₂O₁₁, - в быту просто сахар. Может эти таинственные латинские названия, что-то пояснят. Я не поленился и погуглил - Chamomillarecutita - ромашка аптечная - Valerianaofficinalis - Валериа́на лека́рственная - Cuprummetallicum - медь - Kaliumphosphoricum - Ортофосфа́т ка́лия (Регулятор кислотности, эмульгирующая соль) - Delphiniumstaphisagria - Живокость аптечная (ядовитое растение) - Calciumhypophosphorosum - Гипофосфит кальция (Стабилизатор) Хорошо, кажется ромашка и валериана действитель