Найти тему
Virginia Beowulf English

1 секрет спонтанной английской речи — всё, о чём вы могли не знать

Вспомните себя в начальной школе. Должно быть, вас тоже поначалу корёжило необъяснимое совпадение глагола LIKE (как «нравиться/любить») и наречия LIKE, выражающего схожесть или подобие. 

 

· Some animals like dolphins or bees… — Ничего не понял, кто кого любит? 
·…people in your country like animals?... — Что поставить-то, ду или а? 

и т.д. 

Можете официально расслабиться, эта история существует не только в английском. Аналогия значений «ПОНРАВИТЬСЯ» и «ПОДОБИЕ» есть — рукой подать — и в украинском языке: 

· Мені подобається. (укр.) = Мне нравится (рус). 
 
· Мені подобається, як ти дивишся на мене своїми прекрасними очима. Мені подобається, як ти дивуєшся всьому. Мені подобається, як ти співаєш. 

…И в белорусском: 

· А дзяўчына жыта жала // Ды на Яся паглядала: 
Спадабаўся ты мне. 

(Задание читателю: попробуйте объяснить, как всё-таки могут быть связаны эти два значения?)

Литературный русский такого сходства лишён. Но есть кое-что другое: 

 

And I was like whatever. — И я такой: «да пох вообще». 

 

Удивительно, как сильно языки расходятся в фундаментальных аспектах и совпадают в незначительных. 

Цитирование с использованием “to be LIKE” один-в-один повторяет нашу паразитную фишку «а я ему такой (говорю)». В обоих языках для приведения цитаты зачем-то то используется подобие — видимо, для вящей живости описываемых событий. 

 

Научное название для этого конечно же, есть: “quotation like” / “quotation through simile” (цитирование сравнением). 

Ещё больше с русским языком эту штуку сближает употребление в настоящем времени (вместо прошедшего): 

 

So I'm like “take that, and that” — Ну и я такой: «на нaх ёпта, на ещё». 

 

Фраза в кавычках вовсе не обязательно была произнесена, речь просто об описании общей идеи/настроения/ситуации/действия: 

 

Then I saw how late it was and I'm like, so upset. 

Ну и просто употребление в качестве паузы-филлера в разговоре вместо EM/ER/UM и т.д. 

 

He's, like.. really friendly. Someone you can talk to.

Где ещё узнать про потаённые стороны английского? Можно записаться к нам на бесплатный пробный урок и позаниматься с одним из наших преподавателей когда и где удобно: прямо в школе в Москве или онлайн. Там такого в разы больше.