Голова - глава, берег - брег, холодный - хладный, голос - глас — наверняка вам приходилось встречать слова с «выпавшей» гласной в поэтической речи или в старинных текстах. Это не для красоты слога делалось, хотя такой приём сегодня часто используется для стилизации современной речи под старину.
В приведённых примерах мы можем наблюдать такие явления, как ПОЛНОГЛАСИЕ, характерное для восточнославянских языков (к которым относится и современный русский), и НЕПОЛНОГЛАСИЕ, сохранившееся во многих южно- и западнославянских языках (например, в сербском, болгарском, чешском, польском). Этот фонетический процесс – результат исторического развития старославянского языка, общего для всех славян.
НЕПОЛНОГЛАСИЕ – наличие в старославянском языке в корневых морфемах сочетаний «ра», «ла», «ре», «ле» между согласными, которые соответствуют восточнославянским «оро», «оло», «ере». Сравните: город — град, молоко —млеко, дерево — древо.
В общем, давным-давно ребята решили, что ни к чему так много гласных, оставим-ка одни согласные, чтобы потом в школе не зубрить правописание словарных слов
Таким образом, со временем некоторые слова русского языка стали полногласными, другие, наоборот, утратили гласный звук (ворог – враг).
Кстати, иногда в современном русском языке сохраняются оба варианта — полногласный и неполногласный, например, исторически однокоренные слова: берег- прибрежный, молоко — млекопитающие, голос — возглас, ворота- врата — вратарь. Много сохранилось и старославянизмов, но в словарях они идут с пометкой «устаревшие».
Зачем эта информация может вам пригодиться? Сочетания ОРО, ОЛО, ЕРЕ в корнях исконно русских слов пишутся одинаково, так что если засомневались, вспомните про полногласие и неполногласие, например: бЕРЁза, мОЛОдость, бОРОда (всеми любимая кОРОва — сюда же!).