Типичное начало разговора по телефону. Мой потенциальный студент звонит и жалуется на то, как много раз он пытался овладеть английским, как много курсов он посетил, как много средств и времени потратил, не получив желаемого эффекта. Я спокоен. Я знаю, что у проблемы этого человека, который стремится овладеть английским на приличном уровне, - попросту нет ни единого шанса остаться проблемой. И это не пустой звук. Мне часто приходится обучать людей, которые отдали нервы, силы, средства и время тем, кто обещал им 3000 слов, которые они начали было вставлять в русский язык, но удовольствия от свободного общения так и не удалось достичь. Потому и приходится мне делать свою любимую работу, учить мысли летать. Так как ползать Вам самим уже надоело! Людей, желающих овладеть настоящей живой логикой носителей английского языка, много. Но преподавателей чего-то околоанглийского еще больше. Но так приятно делать то, чего не умеют остальные! Это ни с чем не сравнимое чувство! Я благодарю Вас за то, что Вы читаете эту статью. И верю, что этот даже еще не первый шаг к успеху станет чем-то большим, уважаемым и респектабельным в любых англоязычных кругах общения.
Этих историй в своей практике за 25 лет я слышал более, чем несколько тысяч раз. И каждый раз приходилось ломать те "избушки на курьих ножках", которые создавались и продолжают передаваться из уст в уста, дабы на ровном очищенном месте воздвигать весьма устойчивые опоры небоскребов презентабельного обмена информацией по-английски. И сегодня мне хотелось бы развенчать те мифы, которые, якобы, способствуют развитию выражения мыслей по-английски. Итак, в сегодняшнем хит-параде мифов одиннадцать номинаций. Попробуем взглянуть на каждый из них внимательным взглядом:
ВОТ ЭТОТ СПИСОК САМЫХ СЕЛЕКТИВНЫХ ГЛУПОСТЕЙ, КОТОРУЮ ВАМ ЧАСТЕНЬКО ПРЕПОДАЮТ ПОД ВЫВЕСКОЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА:
1. В АНГЛИЙСКОМ МНОГО "ВРЕМЕН", В КОТОРЫХ ЛЕГКО ЗАПУТАТЬСЯ.
То, что Вы сейчас читаете, может показаться крамольным и непризнанным тезисом, однако в английском языке, как и во всем остальном мире, в котором мы живем, Время как фактор существует исключительно в единственном числе. Даже в самом английском языке слово tense ("натянутый" или "натянутость", не дающая молчать, считается обычной целью высказывания, своего рода внутренней натянутой тетивой мысли, которая рвется в эфир, хочет быть высказанной. А если слово time = время, то слово times (как "времена") - это либо слово "разы", либо лиричное "В те времена" (в те периоды времени). Время как фактор в английском языке, как и в реальном окружающем мире, как и в реальной жизни, - существует исключительно в единственном числе. А то, что наши умные филологи называют словечком "времена", следует называть словом "события" или сочетанием слов "события реального времени".
2. В АНГЛИЙСКОМ ЕСТЬ ПАССИВНЫЙ ЗАЛОГ.
Никакого пассивного залога в привычном смысле "Мне звонили" или "Книгу напечатали" в английском языке нет. В английском языке каждый предмет, который упомянули первым, всегда является главным героем, который реализует свои миссии самостоятельно. К примеру, вместо слова МНЕ, которое отвечает на вопрос "Кому?" и не может быть главным героем фразы, всегда говорят "Я", отвечающее на вопрос "КТО?". Скажу больше. У каждого предмета во Вселенной есть свои миссии. У слова "Я" - самостоятельно БЫТЬ + вызванным (3) по телефону. У слова КНИГА - самостоятельно и активно БЫТЬ + напечатанной. У слова МЯЧ есть активная миссия - БЫТЬ УДАРЕННЫМ (to be kicked). И если эту круглую штуку ударит футболист в русском, то МЯЧ сам (что сделает?) БУДЕТ ударенным (3). Цифра три в скобках - это третья форма глагола, которая обозначает "подверженный" разным действиям извне. Вывод: Поскольку мяч сам (что сделал?) БЫЛ + ударенным (3), то БЫЛ - это проявление активной миссии мяча, и никакого пассивного залога в английском нет. Просто у разных предметов или существ во Вселенной есть возможность не только самостоятельно и активно БЫТЬ... подверженными воздействиям извне, но и ДЕЛАТЬ что-то. ЯБЛОКО может УПАСТЬ. Оно само это сделает, если упадет. Но у него также есть возможность БЫТЬ + съеденным (3) или уроненным (3). И если ЯБЛОКО (что сделает само?) БУДЕТ + СЪЕДЕННЫМ (3), то это одно из возможных проявлений его именно активного состояния. Вердикт: "Яблоко съели" - пассивный залог русского языка. "Яблоко было съеденным" - активный залог. Никакого Passive Voice в английском языке нет. Не ищите балалайку в Лондонском симфоническом оркестре! :)
3. В АНГЛИЙСКОМ ЕСТЬ ТРИ ГРУППЫ "ВРЕМЕН".
Исходя из того, что Время как фактор существует лишь в единственном числе, три группы событий, а не "времен" на Времени будет найти легче. Но и здесь есть мыльный пузырь, который мы сейчас хлопнем, не напрягаясь.
Итак, Мариванна в школе сказала, что есть три группы так называемых "времен". Одно простое - The Simple, другое - The Continuous (продолженное, хехе! Кем, интересно?! Ведь слово переводится как "Продолжительное") / The Progressive (еще один псевдоним этого зверя, который переводится как "Процессивное"). И есть еще третья группа под названием Пёфект (он же в английском простонародии Pe-R-fect!).
А теперь - как на самом деле обстоят дела с событиями реального Времени:
Чтобы сказать о событии в настоящем, прошлом или будущем, надо запомнить только то, что настоящее всегда выражается первой формой глагола, прошлое - это там позади, где нас уже нет, - второй формой глагола, а будущее всегда делается из первой формы настоящего, если ее "подсветить" глаголом будущности WILL.
Другими словами, ничего кроме Simple (простое событие) в английском не употребляется. Не верите? Смотрите сами:
to be = -ть бы- - это лишь шанс оказаться на дороге единого времени, поэтому его нет ни в настоящем, ни в прошлом, ни в будущем.
А теперь берем его за уши и ставим на дорогу времени, где он одновременно может быть увиден и в настоящем, и в прошлом, и в будущем. Разве что точка обзора будет меняться. Так вот:
Актуальность № 1 (первая форма настоящего времени)
I AM (1) = Я ЕСТЬ... / Я НАХОЖУСЬ... / Я ЯВЛЯЮСЬ...
I WAS (2) = Я БЫЛ
I WILL BE = Я БУДУ (где be переводится как БУДУ, благодаря режимной (modal, от слова mode = "режим") "подсветке" будущности WILL, которая свою будущность при переводе отдает событию BE (1).
И еще разок:
to be = быть
I am (1) = Present Simple
I was (2) = Past Simple
I will be (will + 1) = Future Simple
А если Вам скажут, что после этих событий употребляется еще что-то, скажите им в ответ, что в формулу Simple эти слова не входят, а лишь дополняют смысл. Ведь продолжений после слова БЫТЬ так много. Например, "БЫТЬ в туалете". Но мы же не называем это отдельной грамматической группой "времен" под названием, скажем, Группа Toilet. То есть, Present Toilet, Past kitchen или Future Crazy - это так же смешно, как то, что слово ПРОДОЛЖИТЕЛЬНЫЙ или ДЕЛАЮ-ЩИЙ каким-либо боком напрямую касаются Времени или вообще имеют категорию Времени.
Короче, кроме формулы 1 - настоящее, 2 - прошлое, WILL + 1 - будущее, - ничего в английском к событиям реального времени не относится. Проверьте сами! Это единственная формула всех событий настоящего, прошлого и будущего. Ну как? Заблудиться в них сложно? Или легко? А может быть, Present Toilet стоит внедрить-таки? Тогда книжки по грамматике английского станут еще толще, а ценник можно будет удвоить)). Но ничего. Это я про то, что Perfect - это одно слово, которое всегда отвечает на вопрос КАКОЙ? - "УЖЕ СДЕЛАННЫЙ" в английском сочетании ИМЕТЬ СДЕЛАННЫМ (к моменту времени). А слово СДЕЛАННЫЙ, отвечая на вопрос КАКОЙ? не дает понятия о времени. Смотите сами: Работа будет сделанной - БУДЕТ = будущее. СДЕЛАННОЙ (3) - это вообще не про время, так как событием не является. Отсюда вывод - Present Perfect - это лженаучно, так как Perfect, будучи словом СДЕЛАННЫЙ (3) - по умолчанию не имеет никакого прямого отношения ко времени, а значит и не может иметь никаких признаков настоящего, прошлого либо будущего. То есть Present Simple = Я ИМЕЮ (1) = I HAVE (1) у нас есть. А далее идущее слово РЕАЛИЗОВАННЫЙ (какой?) груз не может быть настоящим, прошедшим или будущим. Как не может быть таковым слово ЗЕЛЕНЫЙ (какой?) или ДЛИННЫЙ (какой?).
Present Perfect следует понимать так:
Я ИМЕЮ СДЕЛАННЫМ (к наст. моменту) = I HAVE + DONE (3)
Где I HAVE = Я ИМЕЮ - это настоящее простое событие (Present Simple), а слово DONE (3) - "(уже) СДЕЛАННЫМ" - это и есть то, что называется словом PERFECT.
Вывод: Перфект не может быть настоящим, прошедшим или будущим, так как не содержит в себе ни настоящего, ни прошедшего, ни будущего.
Понимаю, что неподготовленному человеку сложно понять, как нас дурят языковые курсы околоанглийского языка. Но это дешевле, чем отдавать деньги за откровенное "разводилово", пусть даже нечаянная афера, которая происходит повсеместно, лишь в силу неумения преподавать реальный английский язык, где все формулы реальных событий на единой абстрактной дороге времени выглядят вот так:
1-я форма глагола = Настоящее (причем, всегда!)
2-я форма глагола = Прошлое
will + 1 = будущее. (единственная формула будущего, кто бы там что ни говорил.)
Трудная грамматика, правда? Ах... я аж надорвался все это излагать... Переходим к следующему мифу. Уже пора!
4. САМОЕ ТРУДНОЕ В АНГЛИЙСКОМ - ЭТО "ПЁФЕКТ" (ОНИ ИМЕЮТ В ВИДУ PERFECT).
Слово СДЕЛАННЫЙ (3) напоминает подверженность воздействию извне. Например:
Работа была сделана вовремя = The work was done on time.
Слово DONE (3) - третья форма глагола - отвечает на вопрос ЧТО СДЕЛАННЫЙ? (КАКОЙ?)
Но есть и особый случай, когда слово СДЕЛАННЫЙ (3), оставаясь третьей формой глагола, становится так называемым Perfect ("идеальным" к настоящему, прошлому или будущему моменту на линии Времени).
Итак, внимание:
Когда мы демонстрируем НАЛИЧИЕ (уже) СДЕЛАННОГО (3) к любому моменту на линии единой дороги Времени, в таком сочетании слово СДЕЛАННЫЙ (3) называется словом PERFECT.
То есть, PERFECT - это такое РЕАЛИЗОВАННОЕ (3), которое нам иногда приходится ИМЕТЬ (уже) СДЕЛАННЫМ (3) / (уже) РЕАЛИЗОВАННЫМ (3) к любому моменту времени.
русс.: Привет! Я принес твой плеер! = англ: Привет! Я ИМЕЮ ПРИНЕСЕННЫМ (3) (к наст. моменту) твой плеер!
=> I HAVE (Present Simple) + BROUGHT (3) + YOUR PLAYER
Ну вот, BROUGHT = ПРИНЕСЕННЫЙ (3) после наличия HAVE (1) - и есть Perfect. Так уж они выражают свои мысли к моменту. К моменту нереально сделать. К моменту можно только ИМЕТЬ СДЕЛАННЫМ (3), где СДЕЛАННЫЙ - и есть Perfect. Кстати, словечко это с течением времени не меняется. Успехов! Мы ведь уже ИМЕЕМ ПРОЧИТАННЫМ (3) много... Именно ИМЕЕМ ПРОЧИТАННЫМ к настоящему моменту нашего чтения этой статьи! А не ПРОЧЛИ (2) где-то там, в прошлом. Потому что ПРОЧЕЛ в прошлом К НАСТОЯЩЕМУ МОМЕНТУ - это даже не научная фантастика, а просто взрыв мозга, как это сейчас принято подавать!
5. PERFECT БЫВАЕТ НАСТОЯЩИМ, ПРОШЕДШИМ И БУДУЩИМ.
УЖЕ КУПЛЕННЫМ билет можно иметь к любому моменту времени. И к прошлому, и к настоящему, и к будущему. Слово КУПЛЕННЫЙ от времени не меняется, и вообще не является событием, отвечающим на вопросы Что делаю? / Что сделал? / Что сделаю?. Это причастный к действию покупки элемент, который в силу данного аргумента принято считать причастием.)) Хотя это лишь термин. Я лишь делаю то, что нам забыли сказать в первом классе средней школы.)
6. АНГЛИЧАНЕ, В ОТЛИЧИЕ ОТ АМЕРИКАНЦЕВ, НЕ ЧИТАЮТ R В КОНЦЕ СЛОВА.
Этот миф - обычная профанация. Дело в том, что звуки в английском бывают не только шумовые и голосовые (то есть, согласные и гласные), но еще и мимическими. К примеру, любой носитель языка, если он не глухой, отличит WRITE (пишу, напиши) от RIGHT (верный, правильный, правый, прямо (сейчас), направо...), так как носитель языка не игнорирует букву W, стоящую здесь для того, чтобы вытянуть губы вперед и тем самым повлиять на соседний звук R.
Так же и в слове CAR, если мы скажем КАА, получим удава из книги джунглей от нашего, так сказать, мистера Киплинга Редъярда Джоновича. Очень важный мимический звук [R] в британской речи действительно не интенсивен, как в американском, но язык то в вертикальную позицию поставить просто жизненно-важно. В особенности, если следующее слово начинается на голосовой (гласный) звук.
Вывод: Не игнорируйте звуки, если Вам говорят, что тот или иной звук не читается! Иначе от акцента чужестранца Вам будет избавиться нереально. А в английском языке нет ни одного русского звука. Есть только аналоги.
7. В АНГЛИЙСКОМ МНОГО ТРУДНЫХ ПРАВИЛ ЧТЕНИЯ, А НЕКОТОРЫЕ БУКВЫ НЕ ПРОИЗНОСЯТСЯ ВООБЩЕ.
В слове NIGHT не читайте GH! - говорит Мариванна. А теперь - истина чистой воды:
Мимические звуки GH (аналоги наших Г+Х) не стоит игнорировать, если Вы хотите звучать аутентично. Эти звуки приоткрывают горловой резонатор, делая голосовую "трубу" шире. Вы можете никогда не услышать эти звуки, но соседние с ними звуки (аналог АИ в аналогах НАИ-ГХ-Т) наполняют это слово кислородом. Или будем лишь москитов хлопать всю ночь от жары? :) Это, конечно, шутка... про комаров. Но про мимические звуки в слове NIGHT - это жест доброй воли от профессионала скоростного обучения - Вам, не дилетанту. Пользуйтесь на здоровье!
8. АМЕРИКАНЦЫ НЕ УПОТРЕБЛЯЮТ ГЛАГОЛ БУДУЩНОСТИ SHALL.
Если Вы спросите кого-то еще о своем будущем действии, скажем, так:
Я приду завтра?
Вам Мариванна скажет, что в США это будет Will I come tomorrow?
Вот только ошибается она, в силу того, что WILL - это воля главного героя Я. Но обладаю ли Я волей управлять будущим, если мое будущее действие прихода зависит от ответа собеседника? Нет, конечно.
Поэтому:
Вопрос WILL I COME TOMORROW - Я 100% ПРИДУ ЗАВТРА? - это вопрос к великому прорицателю, который знает мое будущее.
А вопрос: SHALL I COME TOMORROW - Я ПРИДУ ЗАВТРА? - это вопрос жителя как Штатов, так и Великобритании, о намерении, а не о стопроцентном собственном обещании прийти WILL, да еще и в рамках собственного вопроса, "а состоится ли мое действие в будущем или нет?" Нет, я уверен, что состоится, потому что употребляю свою обещающую 100%-ную волю WILL, но я издевательски спрашиваю кого-то еще, так на всякий случай, состоится ли мое действие в будущем, официально дав понять, что состоится, и плевать мне на твой ответ, дорогой собеседник. Конечно, отсутствие shall в U.S. English - это бессовестный миф про "моду" в употреблении модальных глаголов. Хе-хе. Вот такие бывают варианты невежества и торжествующей глупости. Но пройти мимо я просто не мог.
Об этом Shall лучше подробнее и на озвученных примерах Вы узнаете на моих занятиях, если захотите освоить английский в этой жизни.
9. ОТ РОДНОГО АКЦЕНТА НЕРЕАЛЬНО ИЗБАВИТЬСЯ ЗА ПАРУ ДНЕЙ
Я уверяю Вас, что достаточно всего двух простых приемов. Растяните среднюю часть языка в стороны и забудьте про кривляния перед зеркалом под аплодисменты Мариванны. Она этого не знала. Как и те, кто ее учил преподавать советский фонетический диалект английской фонетической системы, рисовать транскрипцию (когда словарей с опцией прослушивания еще не было в быту простых смертных), и кривляться, кривляться, и снова кривляться, чтобы потом ко мне после нее приходили люди, а я исправлял их "ВУМАНОВ" на УОМЭН (с ударной О, слушайте Роя Орбиссона, он правильно поет! Никакая она не Pretty эта ВУУУУман. Потому что она была, есть и будет, скорее, ближе к "уОмэн", хехе.).
Но мы слегка ушли от главного в сторону Мариванны. Поэтому, если растянете среднюю часть языка во рту в стороны - влево-вправо, все Ваши русские звуки... хм... ну почти все! - станут английскими. Тогда возьмите русский текст и начитайте себя на диктофон, представив себя урожденным иностранцем из Англии, США или Канады, который без сужения языка пытается произносить русские звуки. У Вас получится. У всех получается. Я лично это слышал. И это чудесно! Идем дальше!
10. ФРАЗОВЫЕ ГЛАГОЛЫ СУЩЕСТВУЮТ.
Если какой-нибудь новомодный мистер говорите-на-английском! (не "по-английски", то есть!) Вам скажет, что хочет Вам преподавать "фразовыt глаголы", знайте о нем следующее: Он просто не умеет преподавать предлоги. Потому что нет глагола listen to, есть глагол to listen (прислушиваться). А если прислушиваться можно не что-то, а к чему-то, то Вы это и так знаете. Поэтому знайте: В английском нет глагола СЛУШАТЬ. В английском есть глагол ПРИСЛУШИВАТЬСЯ. А если будет К ЧЕМУ, то мы скажем TO SOMETHING.
Разводить Вас на так называемые фразовые глаголы преподаватель может вечно. И, скорее всего, бесконечно.
Нет никакого глагола ИСКАТЬ ДЛЯ. Есть два глагола - ШАРИТЬ (to search, руками в кармане или мышью в Яндексе) и СМОТРЕТЬ (to look), а ДЛЯ ПРЕДМЕТОВ мы скажем, если эти предметы употребим. Пример:
- Where is the key, John? - Где (is = находится) ключ, Джон?
- Look in the pocket! - Поищи в кармане!
Нет никаких фразовых глаголов. Как и нет чернил для седьмого или десятого класса. А предлоги надо чувствовать! Приходите на занятия после прочтения этой статьи! Я подожду Вас. = I WILL WAIT (Я потрачу время) + FOR YOU (ДЛЯ ВАС). Да и как же я ВАС(!) буду ждать, пока Вас рядом не будет. Это как-то странновато! Но мы привыкли).
11. АНГЛИЙСКИЙ НАДО НАЧИНАТЬ С ФОНЕТИКИ И АЛФАВИТА.
Нет ничего более фальшивого, чем пустой звук. Поэтому наполненный смыслом он будет way more authentic = куда более аутентичным!
Спасибо, если прочли. Решили освоить английский для уверенного владения? Надоело скупать сертификаты с уровнями? Хотите реальной навигации на линии Времени? Меня зовут Олег Иванилов. Найдите меня в поисковике Яндекс по имени или ключевым словам концепции живого, трехмерного мышления, имя которой QS Английский язык.
2