Я сходила в интернет за своим мнением и могу сказать, что сериал мне понравился.
Другой вопрос, чего не хватило.
Это по ощущениям примерно как от «Fury». Та же самая война, что и в «Офицерах», но воюют не наши с не нашими. И как-то не получается сопереживательно, несмотря на качество картинки.
А мне нужны наши, чтобы себя с ними идентифицировать.
«Чернобыль» — это же про конфликт Люди/Система.
И часть про Людей отличная. Наши прям.
Мой фаворит — бригадир тульских шахтёров, которого анонсировали как «Шахтёрам говори правду. Они работают в темноте. Они видят всё».
— Эти маски помогают?
— В какой-то степени.
...
— Если бы помогали, вы бы их носили.
Но должны быть наши против врага. А хорошего врага тоже надо уметь написать.
Враг как бы Система, но чтобы мотивация Системы получилась, нужно всё-таки в этой системе пожить. Иначе «злёй рюсский кегебе», который злой, потому что сложно спорить со Сталиным. Ты ему — аргумент, а он тебе уже умер.
Для меня Быков — образец мотивации Системы. Что в «Дураке», что в «Майоре». Там Система состоит из людей, которым противостоят Люди. И конфликт получается такой, что воюют наши с нашими. От этого ещё грустнее.
Но чтобы показать живую и дышащую Систему надо такие полутона понимать..
Я в детстве историю прочитала про редактора, которому автор принёс книгу. А там фраза «виновата система». И автор упёрся, говорит, так публикуйте. Ни слова не дам убрать!
Редактор говорит: а я и не собирался убирать. Можно я только добавлю?
И приписал после «..учёта и контроля.»
Я смутно понимала, что редактор тут божит, иначе истории бы не было. Но в чём именно?
А пожив ещё с десяток лет оценила разницу.
«Виновата система» — это же он, элемент антисоветский, про Систему говорит! А такое никак не можно. За такое даже не как в сериале HBO бессильное «а то я тебя пристрелю», а гораздо более грозное «под трибунал».
А «виновата система учёта и контроля» — это вполне себе мирное брюзжащее жамканье всё одно беззубым ртом недовольного товарища.
Так что Люди в «Чернобыле» — наши. А Система стерильна. Потому что её настоящие диалоги сценаристам ни один лингвист не переведёт.