Турецкий язык не такой трудный для обучения. Если знать буквы, то читать очень просто. Как написано, так и произносите. Это вам не английский, где пишут Ливерпуль, а читать надо Манчестер. Правда, грамматика турецкого отличается от привычных нам европейских языков. Но зато в ней все по правилам и практически нет исключений.
Многие побывавшие на средиземноморских курортах Турции, полюбили эту страну и её трудолюбивый и гостеприимный народ. Туристов там встречают как дорогих гостей. Российские граждане стали посещать Турцию с 1991 года, когда была упрощена процедура получения загранпаспорта. Тогда мы были там в диковинку. Никто из продавцов и обслуживающего персонала отелей не знал русского языка. Это сейчас с этим проблем нет. За 20 с лишним лет многие турки научились говорить по-нашему. Конкуренция в туризме и торговле там сильная и всем хочется быть понятным клиенту.
А вот с нашей стороны ответного отклика не отмечается. Едут на отдых в Турцию, не зная как поздороваться или отблагодарить на местном языке. Между тем турки очень внимательны и когда от иностранца они слышат хотя бы пару слов на своем родном языке, отношение к нему становится особенно теплым.
Не претендуя на глубину и широту обучения, я хотел бы дать небольшой урок турецкого языка тем, кто планирует поездку в эту благодатную страну или уже находится в ней на отдыхе. Благо у всех есть Интернет и выход на каналы Яндекс Дзена.
Начнем с самого простого
С произношением в турецком языке можно не заморачиваться. Как написано русскими буквами, так и произносите. Только букву е надо в большинстве случаев произносить как э, а буква р звучит более мягко, чем русское. Все звуки должны идти четко, без редуцирования. Ну и последний важный момент, который надо запомнить: ударение в турецких словах как правило падает на последний слог. Если будут исключения, я обозначу символом. Да, и родов в турецком языке нет. Львица будет звучать как dişi aslan (дищи аслан) – самка льва.
Как поздороваться, поблагодарить и попрощаться
- Merhaba (мерхаба) – здравствуйте
- İyi sabahlar (ийи сабахлар) – доброе утро
- Ğün aydın (гюн айдын) – добрый день
- İyi akşamlar (ийи акшамлар) – добрый вечер
- Teşekür ederim (тещекюр эдэ´рим) - спасибо
- Sağ olun (саг ´олун) – будьте здоровы. Часто применяется в знак благодарности
- Alla ismarladık (алла исмарладык) – до свидания. Произносит тот, кто уходит
- Ğüle ğüle (гюле гюле) – до свидания
Делаем покупки в магазине
- Elbise (эльбисэ) - платье
- Pantalon (панталон) - брюки
- Ayakkabı (айяккабы) - ботинки
- Ğömlek (гёмлекь) - рубашка
- Çanta (чанта) - сумка
- Kaban (кабан) - дублёнка
- Deri (дери) – кожа
- Prova (пр´ова) - примерка
- Kaça (кача) – сколько стоит
- Şu pempe ğömlek istiyorum (Я хочу вот эту розовую рубашку)
В ресторане
- Kebab (кебаб) - мясное блюдо
- Balık (балык) - рыба
- Çorba (чорба) - суп
- Meze (мезэ) - закуски
- Pastalar (пасталар) – десерт
- Rakı (ракы) – анисовая водка
- Kırmızı şarab (кырмызы шараб) – красное вино
- Beyaz şarab (беяз шараб) – белое вино
- Kadeh (кадэхь) - бокал
- Garson, iki kırmızı şarab buyurun (Официант, два бокала красного вина, пожалуйста)
В городе
- Otobüs (отобюс) - автобус
- Dolmuş (долмуш) - маршрутка
- Taksi (такси) – такси
- Durak (дурак) - остановка
- Sokak (сокак) - улица
- Meydan (мейдан) - площадь
- Müze (мюзэ) - музей
- Dolmuş durağı n´erde? (Где остановка маршрутного автобуса?)
Ситуации в чужой стране бывают разные. Вам может повстречаться нехороший человек, который не любит Россию. От такого можно услышать брань. Я не буду приводить здесь перечень турецких ругательств. Просто если хватит смелости и по обстановке пристыдите его, сказав ayıptır (стыдно) или sensin (сам такой).
Как будут числительные на турецком от 0 до 10 смотрите здесь. Если будет желание узнать, как по-турецки будет 127, пишите в комментариях.