Найти в Дзене
Солнечная Корея

Хобби и увлечения (урок корейского языка)

안녕! Итак, сегодня объясню немного грамматики и напишем текст о своем хобби. Как о хобби и увлечении можно говорить и о вещах чем вы занимаетесь в свободное время. Само слово хобби переводится как 취미. А слово увлечение - 관심 (именно чем-то). Теперь разбираем простой вариант разговорной речи "хобби". Вопрос: Какое у вас хобби? Вежливый стиль: 추미가 무엇입니까? Неофициальный стиль: 취미가 뭐예요? Неформальный стиль: 취미(가)* 뭐야? Конечно по всем правилам тут должно быть 가 , но иногда окончания совсем опускают и такое ощущение что ты должен сам угадывать, что говорят. Так и тут возможен вариант, но не всегда. Тут используется стандартная грамматика для вопроса "Что?". СУЩ + 이/가 ГЛ (выражен сущ "Что?"). На русский это переводится очень неудобно, дословно "хобби что?", вопрос "Какое?"(어떤) не используется так как вы должны узнать новую информацию а точнее "Что (у вас) за хобби?" - примерно так будет переводится смысл фразы "취미가 뭐예요? ". А исходя из правил для вопроса новой информации используют "Ч
Оглавление

안녕!

Итак, сегодня объясню немного грамматики и напишем текст о своем хобби.

Как о хобби и увлечении можно говорить и о вещах чем вы занимаетесь в свободное время.

Само слово хобби переводится как 취미.

Описание с сайте naver.com
Описание с сайте naver.com

А слово увлечение - 관심 (именно чем-то).

Описание с сайте naver.com
Описание с сайте naver.com
Описание с сайте naver.com
Описание с сайте naver.com

Теперь разбираем простой вариант разговорной речи "хобби".

-5

Вопрос: Какое у вас хобби?

Вежливый стиль: 추미가 무엇입니까?

Неофициальный стиль: 취미가 뭐예요?

Неформальный стиль: 취미(가)* 뭐야?

Конечно по всем правилам тут должно быть 가 , но иногда окончания совсем опускают и такое ощущение что ты должен сам угадывать, что говорят. Так и тут возможен вариант, но не всегда.

Тут используется стандартная грамматика для вопроса "Что?".

СУЩ + 이/가 ГЛ (выражен сущ "Что?").

На русский это переводится очень неудобно, дословно "хобби что?", вопрос "Какое?"(어떤) не используется так как вы должны узнать новую информацию а точнее "Что (у вас) за хобби?" - примерно так будет переводится смысл фразы "취미가 뭐예요? ". А исходя из правил для вопроса новой информации используют "Что?" - 뭐엇.

Чуть позже разберем вопросительные слова "Какой?" и "Что?" и разницу.

А что если вы захотели спросить:

Чем вы увлекаетесь? / 뭐에 관심이 있어요?

뭐 - что, какое

관심 - увлечение

있다 - есть, иметься.

Дословный перевод "Что из увлечений имеете?".

Стандартный ответ на первые два варианта будет:

Я люблю ________ . (Я увлекаюсь ______.) / 저는 _________ 좋아해요.

В вежливой форме часто спрашивают так: Как вы проводите свободное время? / 여가를 어떻게 보내세요?

Однако тут тоже подводные камни. С простыми ответами легко, к таким относится существительные которые легко используются без глагольного окончания. Но будьте внимательны если вы говорите что вам нравиться 그림 это не обозначает что вы любите рисовать, возможно вам нравится смотреть и изучать картины.

Примеры:

저는 여행을 좋아해요. / Мне нравится путешествовать.

저는 수영을 좋아해요. /Мне нравится плавать.

Картинка из открытого источника Яндекс.Картинки
Картинка из открытого источника Яндекс.Картинки

Однако покажем разницу такую:

저는 그림을 좋아해요. / Мне нравиться живопись ( это на значит что вы умеете рисовать или вам нравиться рисовать).

저는 그림 그린 걸 좋아해요. / Мне нравится рисовать ( тут вы пытаетесь донести чуть больше информации и разъясняете собеседнику, что вы любите сами рисовать а не смотреть на картины).

Картинка из открытого источника Яндекс.Картинки
Картинка из открытого источника Яндекс.Картинки

Как заметно из данной ситуации по смыслу предложения разные. Теперь покажу также варианты хобби которые лучше использовать с глаголами, чтобы описать что вам нравится делать.

Некоторые глаголы и существительные неразделимы когда разговор заходит о действии, так на примере глагол фотографировать - 사진을 찍다.

Примеры:

Я люблю фотографировать.

저는 사진(을) 찍는 걸 좋아해요.

Именно в данном случае мы говорим: Я люблю заниматься фотографией.

Дело в том что слово фотографировать и фотоснимок не одно и тоже.

사진 - фотография

사진을 찍다 - фотографировать

Именно 찍다 вместе с 사진 и только вместе будет как "фотографировать" оторвать глагол невозможно.

Картинка из открытого источника Яндекс.Картинки
Картинка из открытого источника Яндекс.Картинки

Теперь объясняю грамматику ~는/은 거 (걸)~

1. Превращает глагол в существительное.

2. использование с глаголом любить ~ 는/은 걸 좋아하다 (нравится что-то, люблю заниматься чем-то).

Переводим далее " Я люблю читать книги" - 잭을 읽은 걸 좋아해요.

Мне нравятся книги. - 잭을 좋아해요.

Слова которые "дружат" с глаголом 하다 имеют более простую форму

저는 수영장에서 수영하는 걸 좋아해요. / Я люблю плавать в бассейне.

Можно ответить с определение вашего увлечения!

Моё любимое увлечение ______. / 내가 좋아하는 관심은 ________예요.

Подставляем существительное и радуемся.

Кадр из дорамы
Кадр из дорамы

Если интересны темы по корейскому языку - подписывайтесь и ставьте лайк! Ждем снова!

Оригинальность 100%