Дорогие читатели! Наконец настал долгожданный момент, и я выкладываю заключительную часть детектива-загадки. С первой и второй главами вы можете ознакомиться здесь (Глава 1) и здесь (Глава 2).
Снова напоминаю, что по завершении конкурса я выберу 5 победителей из тех, кто напишет свои версии в комментариях к любой из 3-х частей детективной загадки. Все победители получат приз — мою книгу "Отель Du Port" в печатном варианте с автографом.
Ну и вот она, заключительная часть детектива. Финал остается открытым, с нетерпением жду ваших версий в комментариях. Предлагайте любые варианты, все, на что способна ваша фантазия! )))
Всем желаю удачи!
Таинственное убийство на Эштон-роуд
Глава 3
— Я бы предложил вам чай, джентльмены, но наша горничная, она же сиделка Джона, куда-то запропастилась, — извиняющимся тоном произнес Эдвард Нортон, обращаясь к инспектору Уильямсону и констеблю Уайту.
— Да, кстати, где же Тильда? Она была рядом с Амалией в момент ее смерти. До сих пор не понимаю, что заставило девушку исчезнуть в такую минуту! — доктор Тарк с горечью покачал головой.
— Возможно, она испугалась, — предположил инспектор. — Два человека умерли в ее присутствии в один день. Это наводит на подозрение.
— Минуточку, вы намекаете, что наша горничная имеет отношение к этому происшествию? — Нортон подскочил в своем кресле. — По-моему, вы торопитесь с выводами, инспектор.
— Судмедэксперт уже уехал, но его первичное заключение вполне конкретное: вашу сестру отравили.
— Это просто немыслимо! — Нортон схватился за голову. — Но кто? Как?
— Ваша горничная могла нам помочь, но ее и след простыл. Получается, она просто сбежала.
— А что по поводу того бродяги? — напомнил доктор Тарк. — Он назвался другом Амалии, но даю голову на отсечение, что он врал. И вообще, он очень странно выглядел, чересчур театрально. Я бы даже мог предположить, что кто-то специально устроил этот маскарад, чтобы выманить меня из гостиной.
— О нем пока нет никаких сведений, — Уильямсон неопределенно хмыкнул. — Мы составили его портрет с ваших слов и со слов мистера Нортона, но это нам ничего не дает.
— Я почти не видел его, — признался брат миссис Конвинс. — Да и что можно было разглядеть за его мешковатым плащом и ужасной шляпой?
— Погодите-ка! — доктор Тарк вскочил на ноги. — Я вспомнил! Тильда сказала, что никогда не видела этого человека, так как хорошо бы запомнила его засаленную шею. Но она не могла разглядеть его шею, ведь видела его мельком пару секунд. Тильда знала этого человека! И знала, что это всего лишь грим и нелепый наряд. Бог мой, да они сообщники!
Потрясенный Нортон в ужасе уставился на инспектора.
— Это все объясняет, — согласился Уильямсон. — Вы видели тело своей сестры? Вещи и драгоценности на месте?
— Нет кольца с бриллиантом. Я сразу заметил пропажу. Амалия почти никогда не снимала его.
— Значит, его прихватила горничная либо ее сообщник, пока вы гонялись за незнакомцем по дому, — укоризненно покачал головой инспектор, глядя на доктора. — Их план отлично сработал.
— О чем это вы? Что здесь происходит? — на пороге комнаты показался все еще бледный хозяин дома, и все присутствующие разом бросились к нему.
— Зачем вы встали, Джон? Вы еще так слабы! — доктор Тарк попытался развернуть мистера Конвинса обратно, но тот, сильно сопротивляясь, все-таки вошел в гостиную.
— Это долгая история, Джон, — Нортон помог мужчине сесть в кресло. — Боюсь, этот день запомнится нам надолго.
— Простите, сэр, — констебль Уайт, ранее выходивший из комнаты, неожиданно вернулся и выглядел весьма довольным. — Нашли горничную, сэр. И она во всем созналась!
— Силы небесные! Мы пригрели змею на груди! — Нортон повалился на спинку дивана.
— Ну что ж, дело закрыто, — инспектор Уильямсон встал, — все оказалось проще простого. Кольцо при ней?
— Нет, сэр. И она клянется, что не брала его. То же самое твердит и ее жених. Мы взяли их обоих.
— Какой еще жених? — буркнул инспектор.
— Тот самый бродяга, сэр. Они в самом деле разыграли этот спектакль, но вовсе не для убийства. Жених Тильды давно без работы, ну и хотел прихватить что-нибудь из богатого дома. Но услышав про смерть мистера Конвинса, он испугался и сбежал.
— Все это вранье! — гневно вскричал Джон Конвинс. — Тильда сначала подстроила мою мнимую смерть, а затем отравила мою жену! Кольцо Амалии — это все ее состояние. Родители Амалии и Эдварда были очень богатыми людьми и оставили им хорошее наследство. Наверняка Тильда знала, что мы не храним крупные суммы наличных в доме, а все сбережения мы вложили в ценные бумаги. Украсть кольцо — это был единственный шанс для служанки поправить свое финансовое положение.
— Теперь мне все совершенно ясно, — выдохнул инспектор. — Только вот где искать кольцо?
..........
Жду ваших версий преступления!
На ЛитРес вы можете найти мои произведения в электронном виде, например, роман "Что скрывает правда" (см. здесь).
Таисия Кольт, автор детективов