Начнем с того, что я отказываюсь называть этот фильм "Гори, гори ясно". Ни для кого не секрет, что отечественная локализация зарубежных фильмов (особенно перевод названий!), оставляет желать лучшего. Но здесь локализаторы превзошли сами себя. Это как перевести название фильма с Джеком Николсоном "Wolf" как "Придёт серенький волчок". Но не суть, в этой статье я хотел бы поговорить о проблемах фильма, а не о его названии. Оригинальное название огонь, не буду спорить. Первый трейлер тоже был огонь. И вообще, я ожидал, что фильм меня впечатлит, ведь нам обещали нечто новое, альтернативный взгляд!
Нас обманули.
Альтернативный взгляд на историю Супермена
Парень свалился с небес, умеет летать, стреляет лазерами из глаз, человеческое оружие не может причинить ему вреда и у него даже плащ красный есть. С этим все понятно. Но это не альтернативный взгляд, это все тот же Супермен! Его точно так же приютили земные родители и точно так же, как Кенты относились к Кларку, Брайеры отнеслись к Брендону. Все пошло наперекосяк только из-за того, что пацану что-то нашептывал голос из космической капсулы. Это была бы альтернативная история, если бы ребенок подвергался домашнему насилию, если бы его травили в школе, если бы он был настоящим изгоем, злоба и ненависть в котором росли бы с самого детства. Но нет, Брендон - обычный парень, которого любят родители, в школе над ним посмеиваются, но лишь из-за того, что он своего рода "ботан", не более того. В моменты таких насмешек он даже находит поддержку у других детей. Он вполне неплохо социально адаптирован, не замкнут в себе, может поддержать беседу, а в домашнем кругу постоянно улыбается. Всячески чудить он начинает лишь после воздействия голоса из корабля. Он всего лишь злая оса-кукушонок, подброшенная в "чужое гнездо" с целью захватить его.
Плохая игра
Кто-то скажет что я придираюсь, и от детей-актеров нельзя требовать идеальной игры. Но вспомните "Оно" 2017 года или все те же "Очень странные дела". В этих двух примерах в главных ролях - дети-актеры. И их игра просто восхитительна. Игра мальца из "ББ" хоть и превосходит уровень Ералаша, но восхитительной её назвать нельзя. Но в фильме есть другие, более серьезные проблемы.
Рваный монтаж
Рваный монтаж на протяжении всего хронометража нарушает целостность повествования и усложняет процесс восприятия истории. Это касается как каких-то отдельных сцен, так и склейки всего фильма. Иногда подобное решение может быть использовано в качестве сильного визуального приема, но в данном случае все воспринимается как некачественная работа по сокращению хронометража. Создается впечатление, что продолжительность фильма должна составлять не менее двух часов, но создателям по каким-то причинам пришлось его резать, чтобы уместить в новые временные рамки.
Пример:
Отец накричал на сына на кухне, мать отправила его в комнату, отец тут же побежал за ним, а сынок уже в душе. Выходит он оттуда, как только отец находит его окровавленный свитер. Тут папаше нужно не спалиться и он делает вид, что пришел извиниться. Только вот извиняется он за то, что было две минуты назад, а выглядит это так, как будто ссора была минимум на прошлой неделе.
Это далеко не все мои претензии к фильму "Брайтберн". Больше всего мне не понравилась нелогичность действий главного героя и я думаю, что очень скоро, обязательно напишу вторую часть.
Если вам понравилась статья, поставьте палец вверх и подпишитесь на канал. Продолжение совсем скоро!