Найти тему

История иероглифа 闹 (шумный)

 闹 в традиционном написании
闹 в традиционном написании

Примерно 2000 лет назад в Китае был составлен словарь «Происхождение китайских иероглифов» (说文解字 shuōwén jiězì). В нем антоним 闹 nào (шумный,громкий) – 静 (тихий, спокойный, умиротворенный). Вот, сразу вы выучили 2 слова, противоположных по значению.

И так, иероглиф 闹 nào зафиксирован около двух тысяч лет назад и состоял из ключей 鬥 (dòu, бороться) снаружи и 市 (shì рынок, базар) внутри. Это означало неспокойную, нервную, суетную обстановку. После реформы письменности 鬥 заменили на 门 (mén, дверь).Так стало попроще.

За эти 2000 лет значение 闹 nào не изменилось, только прибавились еще разные формы этого слова.

Что мы имеем на сегодняшний день:

1) 嬉闹 (xīnào веселиться, забавляться),

2) 哄闹 (hōngnào поднимать шум, галдеть),

3) 闹哄哄 (nàohōnghōng шум и гам; также используется как бессмысленный звук, который передает громкие бессмысленные звуки, галдешь)

.

下课时间,小朋友在草地上嬉闹个不停

xià kè shí jiān , xiǎo péng yǒu zài cǎo dì shàng xī nào gè bù tíng

После уроков дети веселились на траве

你为什么哄闹?

nǐ wéi shen me hōng nào ?

Ты чего это поднимаешь шум?

他的家里一直那么闹哄哄.

tā dí jiā lǐ yī zhí nà me nào hōng hōng

У него дома постоянный шум-гам.

В следующий раз я расскажу про другие случаи употребления этого иероглифа.

-2

Успехов вам в изучение китайского языка!