«Поеду в Москву, офис нужно снять, склад, людей нанять. Семейный бизнес, сам понимаешь. Деньги не просто даются», — небрежно сказал Вася, докурив сигарету и выбросив окурок. Он ещё не знал, что его будущая жена из его новой богатой семьи даже не собирается жить с ним в Москве. Но об этом в следующий раз. А пока вот о чем. Он отказался от своей фамилии ради этой женитьбы. Что это значит для китайца? Сейчас подробнее. На своём примере расскажу. Мою жену зовут 徐淑妍. Первый иероглиф — фамилия. Фамилия всегда стоит на первом месте. У моей жены фамилия 徐 —- Xu. В паспорте фамилия на первом месте, во всех документах, везде, всегда. 淑妍 — оставшиеся два иероглифа, Shu Yan —- это собственно имя. Отчество не используется. Фамилия часто привязана к местности. Вот у моей жены в родном районе Гуанчжоу Хуаду абсолютно у всех фамилия 徐, 100% жителей. Если там появился житель с другой фамилией — он чужак, не свой. Сейчас в больших городах все смешивается, а раньше одна деревня — одна фамилия, сразу
Неравный брак в Китае - 2. Девичья фамилия.
5 августа 20195 авг 2019
7003
4 мин