Почему-то запомнилась строчка из Комсомольской правды: «… поют блатную пошлятину Новиков и Токарев». Это самое начало 80-х - новиковский «Извозчик» и токаревский «Балаган» разлетелись по стране со скоростью «Ласкового мая», появившись сразу и везде. Тогда, паренёк из Советского Союза, от которого до Америки было как до Луны, а то и дальше, понимал и не понимал Токарева одновременно: А в темноте «Свободу» видно даже лучше, "Эмпайр-билдинг" зажигает огоньки… Свободу я воспринимал буквально, а не как статую. Что же касается 103-этажного Empire State Building (по нему в одноимённом фильме лазил Кин-Конг), то это название казалось мне просто немыслимым сочетанием букв. Зато отсутствовали сомнения в том, что: Все американочки тощие, как воблочки. Все американочки лёгкие, как облачко… И дюже было обидно за нашу «девушку Таню», которую обозвали в США: Я сюда приехала розовой, здоровою, Но кто-то обозвал меня «толстою коровою». Супруга 44-го президента США – Мишель Обама, не скуки ради и ме