9 подписчиков

Какую женщину на Руси называли "праздной"? Этимология II.

452 прочитали

Значение слова

Праздный с церковнославянского языка переводится как пустой. И женщина могла быть "пустой" в самом прямом смысле. Когда не была беременна. До сих пор в церкви при поминовении о здравии в записках могут указывать "статус": непраздная такая-то. То есть, эта женщина беременна.

Кстати, праздник имеет такое же значение. Это буквально пустой — свободный от работы — день.

Значение слова Праздный с церковнославянского языка переводится как пустой. И женщина могла быть "пустой" в самом прямом смысле. Когда не была беременна.

А если по-русски?

Мы написали, что это слово является является церковнославянским. Но мало кто задумывается, что у слова есть русский эквивалент — слово порожний, известное по выражению переливать из пустого в порожнее.

Слова праздный и порожний имеют общего "предка", но выглядят по-разному из-за различий в говорах разных славян (ведь церковнославянский язык изначально базировался на южнославянских языках).