Пару лет пять назад я и сам считал, что оборот: «были проведены работы по улучшению качества обслуживания...» – это круто и звучит серьезно. А на деле – мусор, который убивает язык. Ведь можно сказать: «улучшили качество обслуживания». При этом глубину трагедии становится видно, если анализировать рабочую переписку, новостные колонки, дикторов на радио.
Конечно, в некоторых ситуациях сказать «поставь вопрос» уместно (например, для выражения «поставь вопрос ребром»), но в большинстве случаев можно сказать: «спроси». Получается короче, быстрее, понятнее.
Мы слышим это повсюду и думаем, что так и должно быть. На деле язык чиновников и подобных им направлен еще и на то, чтобы снять ответственность.
Как? Элементарно, посмотрите на первый пример: «провели работы по улучшению качества обслуживания...». Посмотрите, если бы они написали: «улучшили качество обслуживания» – то взяли бы на себя ответственность. Раз улучшили, значит обслуживание теперь лучше, верно? И первый недовольный клиент кинет им эту фразу (которую они сами озвучили) в лицо – где же ваше крутое обслуживание?
А вот если «провели работы...» – то можно легко выкрутиться. Мы ведь не гарантировали, что качество улучшится, а просто этому поспособствовали, верно? И потом ответить: «проверим ваш случай и проработаем вопрос с сотрудником дополнительно». Как видите, очень удобно. Но в художественных текстах от этого нужно избавляться, если конечно у вас нет персонажа-чиновника, тогда именно для него это будет уместно.
Отлично раскрывает вопрос Нора Галь в книге «слово живое и мертвое». Там есть примеры из разных областей, что в общем-то открывает глаза на то, как уродует язык использование канцеляризмов.
Пишите в комментариях, какие нелепые канцеляризмы встречались вам!