"Верксайер Фурулундсвей в Алнабу", "на Хегдехаугсвейн", "по Ураниенборгсвейн или по Киркевейен", "у перекрестка Бугстадвейн с Индустри-гате", "все участки Эуст-Агдера", "служащий из Рисёра", "Пляж этот вовсе не в Сёрланне, а на Ларколлене", "В фюльке Эстфолл, рядом с Моссом", "Элмер спешил вниз по Грёнланнслейрет".."Знаешь, где находится Йорнслёкквейн?" - я даже незнаю, как это можно произнести. И знаете что? - даже если я допустила ошибки в написании этих слов, вы этого не заметите! А так хорошо начиналось - автор с предельно лаконичным ФИО - Ю Несбё, место действия в 2 слога - Осло. А дальше понеслось. Наверное, автор решил компенсировать эту недостаточность логопедическую, наличествующую лингвистическую лаконичность. Лихо закрученный детективный сюжет, скорее даже несколько лихо и абсурдно между собой переплетенных, странное непонятное убийство (и убийство ли?) полицейский бывший алкоголик (но мы то знаем, что бывших алкоголиков не бывает), и все это сдобрено хорошей порцией самоиронии - " Ведь в нынешнем положении дел вовсе нет ничего необычного - все те же привычные хаос и непредсказуемость" - и приправлено непроизносимыми (для меня по крайнем мере) норвежскими фамилиями и топонимами. Я, признаюсь, при чтении их либо пробегала глазами, либо "профыркивала" типа - "гырмыр что-там". При этом почему-то вспоминался Велимир Хлебников и их футуристический заумный язык - с чего бы это? Хм.
А еще Ю Несбё - рок-музыкант и певец. Надо бы послушать - вдруг понравится, очень даже может быть, что понравится.
Любителям динамичного повествования, лихо закрученных сюжетов и вкрученных мозгов - читать.