Найти в Дзене

Путь в тысячу ри начинается с первого шага... или что происходит с нашими гостями во время посещения выставки и галереи

Дорогие друзья! Мы не случайно привели в заголовке эту замечательную японскую пословицу: очень хотим поделиться сегодня с вами важным для нас наблюдением. Довольно часто гости приходят случайно, заходят после других музеев, которых много в нашем Измайловском кремле. Часто случается, что наши гости мало знают об авторских куклах вообще (а мы всегда рады рассказать), и также о японских куклах или японском фольклоре, которому посвящена вторая часть нашей галереи "Кукольный переулок". И многие наши гости, заглянув в галерею и немного посмотрев экспонаты, послушав наши рассказы, с удивлением отмечают, что куда-то исчезло ощущение спешки, что не хочется бежать дальше, а наоборот, хочется подольше остаться в нашем тёплом пространстве. Потом хочется примерить японскую одежду или самурайские доспехи, взять в руки меч или копье, боевой веер или кинжал, почувствовать себя немного иначе в этой странной одежде или экипировке. Некоторые гости приходят к нам повторно, иногда в третий, а бывало и в

Дорогие друзья! Мы не случайно привели в заголовке эту замечательную японскую пословицу: очень хотим поделиться сегодня с вами важным для нас наблюдением.

Довольно часто гости приходят случайно, заходят после других музеев, которых много в нашем Измайловском кремле. Часто случается, что наши гости мало знают об авторских куклах вообще (а мы всегда рады рассказать), и также о японских куклах или японском фольклоре, которому посвящена вторая часть нашей галереи "Кукольный переулок".

И многие наши гости, заглянув в галерею и немного посмотрев экспонаты, послушав наши рассказы, с удивлением отмечают, что куда-то исчезло ощущение спешки, что не хочется бежать дальше, а наоборот, хочется подольше остаться в нашем тёплом пространстве.

Потом хочется примерить японскую одежду или самурайские доспехи, взять в руки меч или копье, боевой веер или кинжал, почувствовать себя немного иначе в этой странной одежде или экипировке.

-2

Некоторые гости приходят к нам повторно, иногда в третий, а бывало и в четвертый раз.

Что привлекает наших гостей?

Если гости хотят, мы с радостью рассказываем все, что знаем, а знаем мы немало и о куклах вообще и о теме японского фольклора в частности. Привлекает легкое непринужденное общение. Даже наши экскурсии - это просто разговор: мы рассказываем и по ходу общаемся с гостями. Мы никогда не говорим просто чтобы говорить, а чутко прислушиваемся к гостю: понятно ли? Интересно ли? Может быть, надо сменить тему или добавить академизма? А может быть, наоборот, лучше полегче и попроще, ведь человек устал: только утром прилетел из Владивостока (и такое бывает).

-3

Даже дети у нас раскрываются с необычной стороны: внимательно слушают, задают вопросы, задумываются о том, о чем слышат. Ведь мы не просто рассказываем легенды, мы вместе с нашими гостями переживаем, смеемся или решаем сложные вопросы, встающие перед персонажами сказки.

Мы всегда радуемся, когда наши гости уходят задумавшись.

Разница между тем, как наш гость пришел - балагуря, скептически настроенный, - и ушёл, - сосредоточенно-серьезным с желанием почитать шедевры японской литературы, написать заброшенную статью о чем-то для него важном, привести к нам своих детей, - огромна. Почему так происходит? Может быть, потому что мы сами очень серьезно относимся к тому, что делаем - показываем прекрасных кукол и через них популяризируем кукольное искусство и знакомим наших гостей с культурой другой страны. Может быть, потому, что вспомнилось детство и любимые истории. Может быть, потому что мы общаемся искренне и открыто и ценим хороший юмор, которого очень много и в куклах, и в японских сказках, которые мы часто рассказываем.

-4

А сколько радости бывает и у взрослых, и у детей, когда мы предлагаем одеться в японскую одежду! Какие наши гости артистичные и фотогеничные! А кто не хочет фотографироваться, листает книги из нашей японской библиотеки.

Подготовка материала, фото Денис Хлыбов

Примечание: в материале также использованы фотоматериалы из открытых источников в интернете, все права принадлежат их авторам, если вы считаете, что публикация какой-либо фотографии нарушает ваши права, пожалуйста, свяжитесь с нами, фотография будет немедленно удалена.

Каждый - и взрослый и ребенок, найдет на нашей выставке много интересного для себя. До встречи в галерее "Кукольный переулок" и на выставке "Япония. Куклы, сказки и легенды" в Кремле в Измайлово. По всем вопросам звоните по телефонам 8-910-452-6286 или 8-916-037-1624, сайт www.dollslane.ruКупить билеты можно здесь: https://vystavka-yaponiya-kukly-s.timepad.ru/Если вам нравится японский фольклор, японская литература и японская культура - подписывайтесь на наш канал на Яндекс Дзен, https://zen.yandex.ru/japandollsДелитесь нашими материалами в соцсетях - справа есть кнопка "Поделиться" , комментируйте и ставьте "Палец вверх" ! Вам это труда не составит, но авторам - Денису Хлыбову и Милене Кургановой будет очень приятно, а также поможет развивать канал.

-5