Найти тему

¡No quiero líos! Не нать

Оглавление

Ligar, ligarse, liar в испанском.

Вообще, lío - «проблемы» (в широком смысле, собирательное). Это разговорное слово, но не является жаргонным или обидным. Примерно как русское «запара».

Примеры с lío:

al lío — ближе к делу

armar un lío — заварить кашу

estar hecho un lío — быть в замешательстве, плохо соображать

estar liado — быть занятым (делами, заботами), иметь работы по горло

la que se ha liado — скандал, который разразился

liar a alguien — втягивать кого-л. во что-л.

meter en un lío — впутать в историю

meterse en líos — впутываться в историю

meterse en un lio — попасть в передрягу, влипнуть

salir del lío — выпутываться

Tanto lío para nada — Cтолько шума из ничего

Tiene un lío en la cabeza — у него каша в голове

¡va a haber lío! — быть беде!

В качестве глагола означает иметь проблемы, влипнуть либо связаться с кем-то (закрутить роман).

ligar con alguien = флиртовать, заигрывать с кем-то.
ligarse a alguien = соблазнить кого-то
liarse con alguien = связаться, снюхаться (может иметь смысл как интрижки, так и «черных делишек»)

liarse con uno mismo = влипнуть

Примеры с liar:

Estoy muy liada. — У меня куча проблем (занимают все время).

Estoy liado con mi vecina. — У меня роман с соседкой.

Me he liado con esos tramposos y ahora no sé que hacer. — Я связался с этими мошенниками и теперь не знаю, что делать.

Me han liado para asistir a esa cena. — Меня подпрягли идти на этот ужин.

Cuéntamelo, pero no te líes. — Расскажи мне это, только не распространяйся особо.

También él está liado en el fraude. — Он тоже впутан в обман.

"Liar" (liarla) это более разговорный вариант для montar un follón/escándalo (устроить скандал, заваруху, суматоху и т. п.):

Los policías lo localizaron en la puerta del banco y allí fue cuando él la lió. — Полицейские его настигли у двери банка и именно тогда он устроил заваруху.

Como nos haya oído la hemos liado. — Если она нас услышит, начнется такое.

El sábado Marcos iba borracho y la lió en un bar (armó jaleo, se peleó, tuvo una bronca). — В субботу Маркос был пьяный и устроил там в баре.

Спасибо, что учите испанский с нами. Cтавьте лайки и оставляйте комментарии. Это все помогает продвигать канал!

Еще больше практики: Youtube Twitter Entre-amigos