41 подписчик

«Que vivan los novios!» или Гуляем на испанской свадьбе!

   …Вот вспоминаю я свою свадьбу.

Вот вспоминаю я свою свадьбу. Все было мило и просто, по-студенчески: наши счастливые лица, веселый смех гостей, стремительные ралли по улицам города, замирание сердца, когда подол платья моей любимой пролетал, касаясь пламени свечей, во время нашего вальса…

Мы с моей супругой бескомпромиссно русские люди. А вот если бы мы были испанскими Диего и, скажем, Лусией, как бы выглядела наша свадьба? Давайте это выясним и заодно пополним словарный запас нашего испанского. Приглашаем вас, дорогие читатели, на испанскую свадьбу!

   …Вот вспоминаю я свою свадьбу.-2

«Пригласите, пригласите, пригласите!»

Участие в свадьбе гордых иберийцев всегда начинается с приглашения. Приходит оно по почте в красивом конверте и напечатано на хорошей бумаге с разными виньетками и финтифлюшками. Дизайн приглашения – один из важнейших способов для будущих супругов проявить свою креативность, хотя многие в последнее время доверяют эту работу профессионалам. В тексте приглашения обязательно указывается дата, время и место церемонии, а также место свадебного банкета. Чтобы как следует налопаться на свадьбе (а для чего еще ходят на такие мероприятия нормальные люди?) вам, дорогие читатели, возможно, придется проявить выдержку и терпение: свадебный банкет может проходить за много километров от места венчания. Но пешком топать туда, конечно, не придется: Диего и Лусия обязательно наймут автобусы для перевозки гостей.

Еще одна важнейшая вещь, которая будет указана в приглашении:

La fecha tope para que afirmes tu asistencia a la boda. – Дата, до которой нужно подтвердить свое присутствие на свадьбе.

Ну а наиважнейшая вещь, которую содержит приглашение - это номер счета в банке, куда гости смогут перевести средства для молодых. Не всем по вкусу этот милый обычай, укоренившийся в последнее время. Любовь, гостеприимство и деньги – взрывоопасное, согласимся, сочетание. Может даже показаться, что куда-то испаряются теплота и сердечность. Но благодаря этой традиции у, нас, влюбленных, по крайней мере, пропадает шанс начать семейную жизнь с пятью тостерами и четырьмя пылесосами. Так что гости, вместо того, чтобы покупать подарки, могут aportar una parte económica (внести экономический вклад) в дело процветания будущей семьи. Никто не будет следить, сколько денег вы переведете на счет новобрачных (и переведете ли вообще), но считается нормальным внести сумму, которая, как минимум, cubre el cubierto (дословно, «покрывает столовые приборы» - затраты на ресторан в расчете на одного гостя).

   …Вот вспоминаю я свою свадьбу.-3

«И крылья эту свадьбу вдаль несли!»

Только представьте, дорогие друзья, свадьба нашим испанским альтер-эго будет стоить минимум 15 - 20 тысяч евро, мы будем готовиться к ней целый год: составлять списки гостей, планировать праздник, заказывать автобусы и рестораны и т.д. А каждый фотограф, музыкант и официант, кто будет хоть как-то причастен к торжеству, постарается aprovechar para meterles un sablazo a los novios. В дословном переводе meter un sablazo означает «ударить саблей» или «воткнуть саблю», а в разговорном языке – вымогать деньги, просить непомерную цену за свои услуги. Но людская алчность не сможет помешать единению двух любящих сердец…

У нашей пары, решившейся связать две жизни в одну, есть, так сказать, две опции:

La boda religiosa – венчание в церкви,

или la boda civil – в мэрии или в здании суда, ну или в каком-нибудь живописном месте.

О венчании можно также сказать «casarse por la iglesia», а о гражданской свадьбе, соответственно, - «casarse por lo civil».

На самой свадьбе будет никак не меньше ста приглашенных – у нас в Испании очень сильны семейные связи, причем близкие друзья, которых может быть немало, тоже включаются в семейный круг. А вот подружек невесты, свидетелей и шаферов днем с огнем не сыщешь. В свадебном действе роль свидетелей играют padrinos (дословно: «крестные родители»), т.е. отец невесты и мать жениха. Они подписывают соответствующий документ о бракосочетании.

И вот начинается самое трогательное. Готовь кружевной платочек, милая читательница, да и тебе, славный мой читатель, не возбраняется скупая мужская слеза. Мать подводит элегантного Диего к алтарю, где они ожидают красавицу Лусию, которую среди восхищенных взглядов ведет отец….

Во время церемонии молодожены se colocan el anillo en el dedo anular de la mano derecho. Т.е. надевают друг другу кольцо на безымянный палец правой руки. В некоторых регионах Испании, например, в Каталонии, кольцо надевают на безымянный палец левой руки. Далее происходит entrega (вручение) de las arras. Arras – это 13 монет мелкого достоинства, которые молодожены делят между собой. Это символ и обет того, что в будущем они будут делить все свое имущество, даже если оно будет стоить дороже 13 монет мелкого достоинства. Вообще-то мы искренне надеемся, что будет стоить – не зря же мы указали в приглашении свой банковский счет….

Пока молодые брачуются и делят монеты, приглашенные ждут снаружи. Когда же, наконец, новобрачные появляются, в них бросают puñados de arroz (пригоршни риса) и кричат «Vivan los novios!» («Да здравствуют молодые!»). А после все отправляются в банкетный зал, где Лусию и Диего будут чествовать и поздравлять, пока они вытряхивают рис из волос и карманов.

В банкетном зале все сперва угощаются легкими закусками, которые, хотя и легкие, могут быть очень обильными. Так что если кушать очень активно, может не остаться сил для основных блюд свадебного банкета. С другой стороны, если кушать очень мало, до основных блюд можно и не дотянуть, ведь предстоят еще номера небольшого свадебного концерта... И да, закуски обязательно включают в себя знаменитый испанский хамон. Его тонкими, нежнейшими пластиками нарезает специально обученный человек, которого зовут на все свадьбы.

На банкете при рассадке гостей обязательно соблюдается принцип afín: т.е. рядом с приглашенным будут сидеть люди, с которыми он знаком и примерно одного с ним возраста. За главным столом, конечно же, размещаемся мы, молодожены, и наши родители.

Во время банкета гостям дарят небольшие подарочки: мужчинам, обычно, бутылочки с ликером, чтобы зарядиться оптимизмом и раскрепоститься; а женщинам – веера, чтобы спасаться от жары и отбиваться от зарядившихся оптимизмом мужчин. В последнее время девушкам также дарят manoletinas - легкие тапочки наподобие наших балеток, чтобы они могли снять каблуки и свободно танцевать.

Во время банкета неоднократно придется услышать песенку: «Que se besen! Que se besen!». Дословно эти слова означают «пускай поцелуются!» - аналог наших возгласов «Горько!». После этих слов молодые целуются под раскатистые аплодисменты гостей. Также стало модным показывать презентации и видео о жизни молодоженов, начиная с их младенчества до настоящего времени. Особое внимание уделяется их встрече. Кто-то из друзей комментирует кадры и рассказывает забавные истории о новоиспеченных муже и жене. Рассказ – дело ответственное и тут главное не пересолить, чтобы вместо смеха и возгласов «Ole! Ole» не поймать головой, скажем, помидор…

   …Вот вспоминаю я свою свадьбу.-4

После банкета наступает время танцев, которые откроем, конечно же, мы, молодые. По традиции начинают с вальса, но в целом это может быть любой танец. Диего, например, нравится сальса. К этому моменту гости порядочно выпили, так что обстановка царит весьма неформальная. Танцы может сопровождать живая музыка или же музыка от pinchadiscos, т.е. диджеев всех сортов и размеров.

Согласно одной интересной традиции, в ходе свадебного действа друзья жениха разрезают на части его галстук и продают гостям, чтобы добыть дополнительные средства для молодых. Хотя в последнее время такое увидишь не так часто: в стране экономический кризис и галстуков катастрофически не хватает…

Снимите это немедленно! Ой, нет, наденьте обратно!

На испанской свадьбе полагается радоваться и веселиться, но есть некоторые вещи, которые делать и носить категорически нельзя. Опустим такие очевидности, как напившись изображать из себя стриптизера или драться в фонтане с диск-жокеем, и остановимся на дресс-коде. Например, женщинам нельзя надевать сандалии с чулками. Нельзя одеваться в белое, даже если платье невесты любого другого цвета, также нельзя носить близкие к белому цвета, такие как, например, цвет слоновой кости или золотистый. Под страхом анафемы нельзя щеголять большой дамской сумкой или увесистыми ювелирными украшениями. Ладно, так и быть, можно надеть одно большое или несколько маленьких украшений, только не переусердствуй, милая читательница!

Любопытно, что свадебный дресс-код в Испании допускает черный цвет, но необходимо как-то оживить наряд оттенка ночи нотками белого или цвета металлик. Еще следует помнить, что днем длинное платье на свадьбу надеть нельзя, а вот если церемония проходит вечером – необходимо. Платье не должно быть мини и не приветствуется большое декольте, т.к. именно невеста должна atraer miradas (притягивать взоры). Есть небольшие исключения из этого правила: короткое платье (но не совсем мини-мини!) вечером можно надеть гостьям, которые не приходятся молодоженам родственницами или близкими друзьями. Но откровенно декольте все равно вне закона!

Мужчины на свадьбе носят traje de media etiqueta. Это, по сути дела, обычный костюм, состоящий из пиджака, сорочки, галстука и брюк. Если праздник проходит днем, все должно быть в светлых тонах, а если вечером – в темных. Если мужчина не кто иной, как жених, padrino или иной гость, участвующий каким-либо образом в церемониале, ему полагается облачиться в traje de chaqué – элегантный костюм-тройку. Но вообще-то на свадьбе никто не должен выглядеть импозантнее жениха.

При любых условиях на свадьбе и в одежде, и в украшениях запрещены los colores estridentes – излишне яркие, вызывающие цвета.

Следующее правило: los zapatos deben ser de piel y nada gastados (обувь должна быть из кожи и не ношеная). Тут, думается, комментарии излишни. Но, говоря об обуви, нельзя обойти вниманием новый обычай дарить приглашенным девушками и женщинам salvatacones (дословно: «спасатель каблуков») – силиконовые накладки на каблуки туфель, что позволяет сберечь и эту часть обуви, и покрытие пола. А еще salvatacones помогают избежать падений на неровном полу или газоне.

   …Вот вспоминаю я свою свадьбу.-5

Кстати, издавна в Испании существует традиция, согласно которой невеста должна на свадьбу обязательно надеть что-нибудь синее, что-нибудь новое и что-то, взятое в долг. Это должно привлечь в дом молодых удачу…

Что ж, дорогие читатели, время выходить из образа молодоженов и их гостей. Теперь мы с вами можем desenvolvernos como pez en el agua (чувствовать себя как рыба в воде) на испанской свадьбе. Если вам хотелось бы узнать еще что-нибудь интересное об Испании, ее праздниках и обычаях – лайкайте этот пост и делитесь мнением в комментариях. А автор этих строк удаляется на покой дабы предаться новым воспоминаниям об одном из лучших дней своей жизни…

   …Вот вспоминаю я свою свадьбу.-6

Vocabulario:

la feche tope para que afirmes tu asistencia a la boda – крайняя дата, на которую нужно подтвердить свое присутствие на свадьбе;

aportar una parte económica – внести экономический, денежный вклад;

сubrir el cubierto – покрыть затраты на банкет на одного гостя;

meterle un sablazo a alguien – запросить непомерную цену за свои услуги;

la boda religiosa – венчание в церкви;

la boda civil – гражданская церемония в мэрии или в зале суда;

padrinos – мать жениха и отец невесты;

colocar el anillo – надеть кольцо на палец;

dedo anular – безымянный палец;

entrega de las arras – вручение 13 монет (свадебная традиция);

puñados de arroz – пригоршни риса, которыми осыпают новобрачных;

«vivan los novios!» - «да здравствуют молодые!»;

manoletinas – легкие тапочки, в которых можно танцевать на празднике, сняв каблуки;

«que se besen! que se besen!» - «пусть поцелуются!»;

pinchadisco – диск-жокей;

atraer miradas – притягивать взгляды;

traje de media etiqueta – выходной костюм;

traje de chaqué – костюм-тройка;

los colores estridentes – кричащие цвета;

los zapatos de piel – обувь из кожи;

los zapatos gastados - ношеная обувь;

slavatacones – силиконовые накладки на каблуки.

desenvolverse como pez en el agua – быть как рыба в воде.