Оказывается, существует несколько вариантов происхождения фразеологизма: 1. Выражение восходит к временам царя Алексея Михайловича, перед его дворцом был прибит ящик для челобитных, эти челобитные разбирались боярами и дьяками, многие оставались без ответа. 2. В долгий ящик письменного стола откладывались в российских канцеляриях самые незначительные и неспешные ходатайства и жалобы. 3. Возможно, это калька с немецкого языка: etwas in die lange Truhe legen. Интересно про длинный ящик царя. В 1645 году на российский престол вступил царь Алексей Михайлович, сын Михаила Романова – основателя новой династии. Алексей «Тишайший», как называли его современники, обладал мягким характером, был строгим исполнителем всех церковных обрядов. Получив хорошее образование, царь лично писал и редактировал указы. Одно из нововведений молодого правителя и стало причиной появления крылатой фразы, которая не теряет своей актуальности и в наше время. .До того времени челобитные на имя царя клались