Наша первая история о Миямото Мусаси:
Воспитательный приём Мунисая и его решение по итогам инцидента
У отца Миямото Мусаси - Мунисая - было двое сыновей: Сэйдзабуро и Ситиноскэ.
Старший мальчик был спокойным, даже тихим, телосложение имел изящное.
Младший сын, Ситиноскэ, был особенным: активным, предприимчивым, чрезвычайно живым и смелым. Всё схватывал на лету. Он рано научился стилю фехтования, который преподавал его отец, всё схватывал на лету, легко подражал отцовским движениям.
К 12-ти годам Ситиноскэ был физически развит, как восемнадцатилетний юноша, умом же был как двадцатилетний. Вскоре он стал сильнее всех в деревне. Победив всех, кого мог пригласить на бой, начал искать новых соперников, борьба и бой на мечах доставляли ему особенную радость. Особенно он любил помериться силой с парнем вдвое большим, чем он сам. Успехи в единоборствах сделали его заносчивым, самоуверенным и тщеславным. Ситиноскэ отказывался признавать за окружающими какие-либо права. Правда, он не был задирой и заступался за своих друзей и других ребят, которым нужна была помощь. Отцу Ситиноскэ стали поступать жалобы от пострадавших. В свою очередь отца радовали способности парня, но он не потакал его буйству, ведь отсутствие самоконтроля могло погубить все его таланты и сделать никчемным. А ещё он мог погибнуть от руки более умелого бойца, несмотря на все его многочисленные таланты.
Однажды случилась неприятная история: отец во дворе тренировался, метал кинжалы в мишень. Мунисай был мастером, однако в этот раз он намеренно промахнулся, желая вызвать насмешку Ситиноскэ, чтобы поучить его.
Увидев промах отца, парень расхохотался самым непочтительным образом. Мунисай воскликнул:
- Гнусный маленький негодяй! Как смеешь ты смеяться над своим родителем. Только попробуй засмеяться ещё раз и тогда смотри, как бы я тебя не зарубил.
Однако Ситиноскэ отвечал в том духе, что невозможно было сдержать смех, когда видишь такое. Что отец промахивается, стоя рядом с мишенью. И что это смешно, несмотря на то, что Мунисай - его родитель. И снова расхохотался.
Мунисай выхватил меч и сделал выпад против сына. Мальчик увернулся от удара и отпрыгнул так, что оказался позади отца. Он бегал по двору кругами, пока отец гонялся за ним, размахивая мечом. Сын довел Мунисая до настоящего гнева и, когда парень почувствовал, что меч просвистел совсем рядом с его головой, он решил бежать, перепрыгнул через забор и умчался прочь из родного дома. Недалеко находилась деревня Номура, где в храме Косёдзи настоятелем храма был родной дядя Ситиноскэ по матери.
Ситиноскэ рассказал дяде о случившемся и попросил его поговорить с отцом, чтобы он простил его. Дядя не на шутку рассердился на Ситиноскэ, когда услышал о его поведении с отцом. Его возмущало отсутствие уважения к старшим, тем более, к отцу и учителю одновременно. "Его доброта к тебе глубже, чем море, и выше, чем гора Сюмисэн. А ты, как есть подлый плут, презрел отцовскую любовь!"
В итоге добрый старик-настоятель пошёл к дому Мунисая поговорить о племяннике, потому что считал, что благородство Ситиноскэ превосходит его явные недостатки.
Дядя попросил Мунисая простить сыну его возмутительную невежливость, тем более, что тот и сам понял, что сделал глупость и боится идти домой. Мунисай ответил:
- В Ситиноскэ нет уважения к мнению и чувствам людей. Да, он необычный мальчик и, когда вырастет, наверное станет известным, но в последнее время он всё больше надувается от самоуверенности. Пусть поживёт вне дома некоторое время, я не хочу проявлять снисходительность. И в этом больше родительской любви, чем если бы я попустительствовал его выходкам.
Также Мунисай сказал, что ему очень грустно от безразличия Ситиноскэ к учению, к книгам.
- А как тебе хорошо известно, учёба и война подобны двум колёсам колесницы - это два средства, которыми человек совершенствуется. Если одно отсутствует, то второе становится бесполезным.
Мунисай попросил своего шурина оставить Ситиноскэ при храме, чтобы пробудить у того интерес к учёбе, ведь жить в храме в праздности невозможно. Когда Ситиноскэ рассказали о решении отца, он повиновался и обещал начать учиться.
Текст: Милена Курганова
Примечание: в материале использованы фотоматериалы из открытых источников в интернете, все права принадлежат их авторам, если вы считаете, что публикация какой-либо фотографии нарушает ваши права, пожалуйста, свяжитесь с нами, фотография будет немедленно удалена.
Каждый - и взрослый и ребенок, найдет на нашей выставке много интересного для себя. До встречи в галерее "Кукольный переулок" и на выставке "Япония. Куклы, сказки и легенды" в Кремле в Измайлово. По всем вопросам звоните по телефонам 8-910-452-6286 или 8-916-037-1624, сайт www.dollslane.ru
Купить билеты можно здесь: https://vystavka-yaponiya-kukly-s.timepad.ru/Если вам нравится японский фольклор, японская литература и японская культура - подписывайтесь на наш канал на Яндекс Дзен, https://zen.yandex.ru/japandolls
Делитесь нашими материалами в соцсетях - справа есть кнопка "Поделиться" , комментируйте и ставьте "Палец вверх" ! Вам это труда не составит, но авторам - Денису Хлыбову и Милене Кургановой будет очень приятно, а также поможет развивать канал.