Найти в Дзене
Мудрость Сердца

Щегол - певчая птичка

"Goldfinch" в переводе с английского языка означает "щегол".
"Goldfinch" в переводе с английского языка означает "щегол".

Однажды мы с племянницей гуляли в парке, который находится в десяти минутах от нашего дома. Погода была замечательная, прохладная. Дул приятный ветерок. Мы просто ходили по парку и беседовали.

Как-то меня отвлекли мои мысли, и вдруг племянница указала на маленьких птиц, сидящих в траве. Я сначала не смогла их разглядеть хорошо и мне показалось, что это воробьи. Но племянница настаивала, что это неизвестные нам виды птиц. Я внимательно присмотрелась и увидела нечто удивительное. Это были птички размером чуть меньше воробья. У них был удивительный окрас. Я не могла оторвать взгляда от них.

Они немного посидели и улетели в другую часть парка. Мы с племянницей пошли за ними. Они продолжали сидеть в траве и что-то клевали. Одна из них села на ветку дерева и начала петь. Щебетание было таким красивым, приятным на слух, который мог уловить птичьи фразы. Мы стояли и просто наблюдали за ними и слушали их.

Мне сразу стало любопытно, что это за вид птиц. Оказалось, что это щегол. Это певчая птица из семейства вьюрковых, отряд - воробьинообразные.

На английский язык "щегол" переводится как "goldfinch". Если перевести дословно "gold finch", то получится "золотой зяблик". Зяблик также относится к семейству вьюрковых, отряд - воробьинообразные. Они отличаются окрасом.

"Finch" в переводе с английского языка означает "зяблик".
"Finch" в переводе с английского языка означает "зяблик".

Этот парк постоянно удивляет разными видами птиц. Я встречала там таких птиц, как удод, трясогузка и полярная крачка, о которой расскажу в своей следующей статье.