Один мой друг говорит, что эта песня полна конкретной политической сатиры. Иные ругают ее, как набор обидных штампов про русских. Робби Уильямс написал, что она абсолютно точно не про Мистера Путина. О чем же на самом деле эта песня? Давайте разберемся с переводом.
It takes a certain kind of man with a certain reputation
To alleviate the cash from a whole entire nation
Take my loose change and build my own space station
(Just because you can, man)
Ain't no refutin' or disputin' I'm a modern Rasputin
So contract disputes to some brutes in Louboutin
Act highfalootin' while my boys put the boots in
(They do the can-can)
Нужно быть человеком определенного типа, с определенной репутацией, чтобы избавлять от наличности целую нацию. Взять свою «мелочь» и построить собственную космическую станцию. ( Просто потому что ты можешь, мужик)
Без споров и обсуждений я — новый Распутин. Оставлю разборки «отморозкам» в Лабутенах. Держу марку, пока мои парни надевают сапоги(они танцуют кан-кан)
*В начале песни мы узнаем откуда у героя деньги. И что их много. Распутин — влияет на власть имущих. Далее отсылка на скандалы связанные с Louboutin. Они отсудили у российских компаний деньги за использование логотипа. (Это не связано с группой Ленинград) И «парни танцуют кан-кан» — известный эвфемизм, это значит— пинают ногами лежачего. Теперь герой песни богат и связан с криминалом.
Party like a Russian
End of discussion
Dance like you've got concussion, oh
Put a doll inside a doll
Party like a Russian
Disco seduction
Party like a Russian, oh
Have it like an oligarch
Тусуйся как русский и точка.Танцуй, как в припадке. Собирай матрешку. Тусуйся как русский, соблазнитель дискотеки. Тусуйся как русский, будь как олигарх.
I've got Stolly and Bolly and Molly, so I'm jolly
And I'm always off my trolley, so I never say sorry
There's a doll inside a doll inside a doll inside a dolly
(Hello, Dolly)
I put a bank inside a car inside a plane inside a boat
It takes half the Western world just to keep my ship afloat
And I never ever smile unless there's something to promote
I just won't emote
(Spasibo!)
У меня есть водка, шампанское и экстези — так что мне весело. Я слетел с катушек, поэтому я никогда не извиняюсь. Вот матрешка в матрешке в матрешке. ( Привет, Долли)
У меня есть банк внутри машины, внутри самолета, внутри лодки. Я едва держусь на плаву с расходами половины западного мира. И я никогда не улыбаюсь, кроме как когда что-нибудь продаю. Без лишних эмоций
*Bollinger — сорт шампанского, Stolly — это водка Столичная. Далее отсылка к песне Hello Dolly. И снова непомерное богатство в метафорах с матрёшками и лодкой.
Raz, dva, tri, chetyre
We're the Russian boys, we're everywhere
There's revolution in the air
Oh oh oh, oh oh oh
Русские парни везде, их революция в воздухе
Когда я смотрел клип и слушал песню, я и подумать не мог, что они кого-то обидят. Политической сатиры я тут не вижу, не согласны? Пишите. Вот вам моё предположение.
Робби Уильямс, как артист, выступает на закрытых вечеринках. Это его работа. О том, как отдыхают богатые русские, мы все наслышаны. Вот он и обернул то, что сам, возможно, видел, в шутку.
Есть ли в этой шутке правда? Может и есть, но о чем разговор? Русских как нацию скорее должно задевать поведение некоторых наших за границей, а не песня одного британца.
Нас может злить разница между обиженным народом и обидевшими избранными. Мы можем признавать это, или нет. Стоит ли вымещать эту злобу на музыкантах?
Спасибо, что читаете мою статью, друзья. Я рад, что вы, читатели, у меня есть. Теперь есть возможность поддержать мою работу, это нужно, чтобы я смог продолжать и дальше:
переводом на сбербанк, номер карты: 4817 7602 0174 1463 Антон Сергеевич З..
через номер кошелька yoomoney 410011528400805
или через vkpay перевести мне https://vk.com/id7189
Спасибо большое. Если вам интересно и полезно то, что я делаю, также не пожалейте лайка для бедного автора и подпишитесь на канал, если еще не подписались.
А еще в клипе участвует гречка!