Один мой друг говорит, что эта песня полна конкретной политической сатиры. Иные ругают ее, как набор обидных штампов про русских. Робби Уильямс написал, что она абсолютно точно не про Мистера Путина. О чем же на самом деле эта песня? Давайте разберемся с переводом. It takes a certain kind of man with a certain reputation
To alleviate the cash from a whole entire nation
Take my loose change and build my own space station
(Just because you can, man)
Ain't no refutin' or disputin' I'm a modern Rasputin
So contract disputes to some brutes in Louboutin
Act highfalootin' while my boys put the boots in
(They do the can-can) Нужно быть человеком определенного типа, с определенной репутацией, чтобы избавлять от наличности целую нацию. Взять свою «мелочь» и построить собственную космическую станцию. ( Просто потому что ты можешь, мужик) Без споров и обсуждений я — новый Распутин. Оставлю разборки «отморозкам» в Лабутенах. Держу марку, пока мои парни надевают сапоги(они танцуют кан-кан) *В на