В живой речи в английском языке вы редко услышите фразу "good buy" при прощании. Как же прощаются англичане и американцы? Рассмотрим различные формы прощания в неформальном и деловом общении. В неформальном общении с семьёй, друзьями употребляются выражения: Buy! Buh-buy! Если мы уже запланировали увидеться ещё раз, говорим: See you later! или See you soon! и ещё более неформально Seeya! Выражение "I'm heading off" употребляем, когда хотим уйти, например, с какого-то мероприятия, на котором мы не хотим присутствовать. Или более короткое выражение для этого случая "I'm off!" "I am going to make a move!" - часто можно услышать от британцев, а "I am going to make tracks!" - американский вариант, означающий. что вы уезжаете на машине. Ещё один британский распространённый вариант "I've got to get going!" или "I must be going!". тот же американский вариант - "I've gotta take off!" Очень разговорным дружелюбным вариантом является выражение "Have a good one!", означающее "Have a good day", и
"Good buy!" уже никто не говорит. Как попрощаться на английском
19 июля 201919 июл 2019
691
1 мин