Найти тему

Урок хинди № 4. Выпейте чаю

Оглавление
Содержание урока
Содержание урока
Аудио к уроку:

1. Просим или приказываем

Приказывать и изъявлять просьбу на хинди легко: но то, что вы говорите, зависит от того к кому вы обращаетесь, потому что императивный (дающий команду) глагол имеет разные формы для तू tū, तुम tum и आप āp. Мы сосредоточимся на तुम tum и आप āp в этом уроке. Но сперва, мы должны определить пару терминов В словарях вы обнаружите глаголы в их «инфинитивном» виде - неопределенная форма глагола: बठैना baithnā “сидеть”. Отбросьте окончание - ना -nā , и у вас останется बठै baith, который является основным строительным блоком глагола; Это называется «основа глагола». Запомните этот термин, потому что мы будем использовать его довольно часто. Для формирования команд в форме तुम tum, просто добавьте к основе глагола -o: बैठो baitho “сядь” и т. д. Для формирования команд в форме आप āp, просто добавьте к основе глагола -ie: बैठए baithie “присаживайтесь”. Так как это особо вежливая форма, она подразумевает смысл “пожалуйста”. Как и в русском, местоимение является не обязательным: вы можете сказать तमु बैठो tum baitho «ты - сядь» или просто बैठो baitho “сядь”. Потратьте некоторое время, чтобы запомнить данные команды:

-2

Четыре из основных глагола являются исключением из правила:

-3

Чтобы скомандовать в форме तू tū необходимо использовать только основу глагола — बठै baith, बोल bol, जा ja, आ a, कह kah, खा kha, कर kar, दे de, ले le, पी pi. Данная форма команды - очень грубая и резкая — “Сел”, “Сказал”, “Пошел прочь”. Они могут пригодиться вам в путешествии, если назойливый продавец не понимает более вежливых форм. С этой формой команды надо быть очень осторожным и применять ее только в крайних случаях. Если нам нужно попросить, что то не делать, то используется na или मत mat. Последнее - более грубое:

  • यहाँ बैठिए। yahã na baithie. - Не сидите здесь.
  • कुछ मत बोलो ! kuch mat bolo! - Ничего не говори !

Инфинитив, как форма команды

Инфинитивная форма может быть использована в качестве команды: हिन्दी में बोलना ! hindi mě bolnā! “говорите на хинди”. Такие команды, как правило, имеют значение просьбы что-то делать в будущем или вообще, чем в данный конкретный момент.

  • झूठ मत बोलना। jhūth mat bolnā. Не лги.
  • घर में सिगरेट न पीना। ghar me sigret na pina. В доме сигареты - не курите.
  • आगरे से ख़त भेजना। agre se khat bhejna. Отправьте письмо из Агры.

Разговорные гамбиты

Пока вы учите хинди, вы можете обнаружить, что люди говорят очень быстро - вам нужно попросить их говорить медленнее или повторить что-то и т.д. Этот раздел посвящен такого рода фразам:

-4
  • फिर से पूछिए । phir se puchie. - Задайте вопрос еще раз.
  • फिर से कहिए । phir se kahie. - Скажите (пожалуйста) еще раз.
  • ज़ोर से बोलिए । zor se bolie. Говорите (пожалуйста) громче.
  • धीरे धीरे बोलिए । dhire dhire bolie. Говорите (пожалуйста) медленнее.
  • हिन्दी में बोलिए । hindi me bolie. Говорите (пожалуйста) на хинди.
  • हिन्दी में बोलिएगा । hindi me boliega. Будьте так добры - говорите на хинди

В последнем предложении добавляется -gа к команде बोलिए bolie и превращается в बोलिएगा boliegā. Это особо вежливая форма обращения.

मैं नहीं समझा। mai nahi samjha. Я не понял
मैं नहीं समझी। mai nahi samjha. Я не поняла

Эта конструкция будет более детально разобрана в 10-ом уроке.

2. Рассказывать, говорить, обсуждать и спрашивать

Когда мы используем глаголы “говорить”, “спросить”, то мы указываем того с кем нужно поговорить или у кого необходимо спросить. Большинство этих глаголов представленных в списке требуют послелог से se для этого:

कहना kahna - сказать, рассказывать

बोलना bolna - говорить

बात करना bat karma - вести диалог

पूछना puchna - спрашивать

माँगना mägnā to - просить о чем-то

मिना milna - встречаться

  • राम से कहो। Rām se kaho. - Скажи Раме.
  • राम से बात करो, मनोज से नहीं । Rām se bāt karo, Manoj se nahi. - Скажи Раме, не Маноджу.
  • मनोज से न पूछाे, राम से पूछाे । Manoj se na pūcho, Rām se pūcho. - Не спрашивай Маноджа, спроси Раму.
  • राम से पैसा माँगो । Rām se paisā māgo. - Попроси у Рамы денег.
  • राम से मिलाे। Rām se milo. Встреться с Рамой.

Но глагол बताना batānā - говорить - требует послелога को ko:

  • राम को बताओ Rām ko batão - Скажи Раме

3. Ежедневные события

Теперь мы с вами совершим большой шаг вперед научившись описывать события и действия в настоящем времени, начиная с глагола बोलना bolnā “говорить” и समझना samajhnā “понимать”:

मैं हिंदी बोलता हूँ। main hindi boltā hữ. - Я говорю на хинди (мужчина).
मैं हिंदी समझता हूँ। main hindī samajhtā hū. - Я понимаю хинди (мужчина).

Вторая часть - это глагол “быть” в данном случае - это हूँ hũ - ранее нам уже известный по конструкции मैं हूँ main hữ “я есть”. Его назначение здесь показать, что событие происходит в настоящем времени (“я говорю”, в отличии от “я говорил”). Как и следовало ожидать बोलता boltà меняется на बोलते bolte во множественном числе мужского рода и на बोलती bolti в женском роде; глагол “быть”, также склоняется в зависимости от объекта वे बोलती है ve bolti hai и т.д.

मैं हिंदी बोलती हूँ।। main hindi bolti hoon. Я говорю на хинди. [женщина]
तुम हिंदी बोलते हो । tum hindi bolte ho. Ты говоришь на хинди. (мужчина)
तुम हिंदी बोलती हो । tum hindi bolti ho. Ты говоришь на хинди . (женщина)
वह हिंदी बोलता है। vah hindi boltā hai. Он говорит на хинди.
वह हिंदी बोलती है। vah hindi bolti hai. Она говорит на хинди.
हम / आप | वे हिंदी बोलते हैं । ham/ap/ve hindi bolte hain. Мы / Вы / Они говорите на хинди (мужчина).
हम / आप / वे हिंदी बोलती हैं । ham/āp/ve hindi bolti hain. Мы / Вы / Они говорите на хинди (женщина).

Где вы живете ? Что вы делаете ?

Давайте посмотрим на эти примеры использования других глаголов:

आप कहाँ रहती हैं ? aap kaha rahti hain? Где вы живете ?
मैं दिल्ली में रहती हूँ। main dilli mai rahti hoon. Я живу в Дели.
आप क्या काम करती हैं ? ap kya kam karti hain? Кем вы работаете ?
मैं संगीतकार हूँ ; सितार बजाती हूँ। main sangitkar hoon; sitar bajati hoon. Я музыкант. Играю на ситаре.
क्या आपके पति भी सितार बजाते हैं ? kyā āpke pati bhi sitār bajāte hain? Ваш муж тоже играет на ситаре ?
जी नहीं , वे अंग्रेजी पढ़ाते हैं । ji nahi, ve agrezi parhate hain. Нет. Он преподает английский.
आपक बेटी क्या करती है? apki beti kya karti hai? Что делает ваша дочь?
वह अभी छोटी है। वह स्कूल जाती है। vah abhi choti hai. vah skūl jāti hai. Она сейчас маленькая. Она ходит в школу

Как это называется ?

Глагол कहना kahna “рассказывать”, также можно использовать, чтобы узнать название чего бы то ни было. Покажите на что - нибудь и спросите:

  • इसको क्या कहते हैं ? isko kya kahte hain? Как это называют ?

Вы получите ответы вроде:

  • इसको किताब कहते हैं । isko kitab kahte hain. Это называют книгой.
  • इसको मेज़ कहते हैं । isko mez kahte hain. Это называют - стол

Еще несколько слов о языке

Время описываемое в этом уроке - описывает незавершенные события, именно поэтому оно называется несовершенное настоящее время. Глагол быть (हूँ hoon, है hai и т.д.) - называется вспомогательным глаголом, так как помогает понять время о котором идет речь в предложении.

Отрицательные формы глаголов

Последний момент на который стоит обратить здесь - это то, что вспомогательный может быть отброшен, когда в предложении используется отрицательный глагол. Использование вспомогательного глагола становится необязательным, как показано в скобках:

  • क्या वे शराब पीते हैं ? kya ve sarab pite hai? Они пьют алкоголь ?
  • नहीं , वे शराब नहीं पीते ( हैं ) । nahi, ve sarab nahi pite (hain). Нет, они не пьют алкоголь.

Текст для тренировки

Джавед и Раджу узнают друг о друге

जावेद: राजूजी, आप एक कालेज में पढ़ाते हैं , न ?
राजू: जी हाँ, मैं इतिहास पढ़ाता हूँ।
जावेद: और आपकी पत्नी ? क्या वे भी काम करती हैं ?
राजू: हाँ ज़रूर , हम दोनों काम करते हैं ।
जावेद: वे क्या काम करती हैं ?
राजू: वे अस्पताल में काम करती हैं । डॉक्टर हैं ।

____________________________________________________________________________

Javed: Raju ji, ap ek kalej me parhate hai, na?

Räjū: ji hả, mas itibās parhātā hū.

Javed: aur apki patni? kya ve bhi kam karti hai?

Räjū: hã zarūr, ham dono kām karte hai.

Javed: ve kyā kām karti has?

Räjū: ve aspatál mě kām karti hai. dāktar hai.

____________________________________________________________________________

Джавед: Уважаемый Раджу , вы преподаете в колледже, не так ли?

Раджу: Да, я преподаю историю.

Джавед: А ваша жена? Она тоже работает?

Раджу: Да, конечно, мы оба работаем.

Джавед: Какую работу она делает?

Раджу: Она работает в больнице. Она доктор

Обратите внимание, что местоимение можно отбросить, если оно понятно из контекста, что был раньше: डॉक्टर हैं dāktar hain (она) - врач

  • Домашнее задание

Урок 4а.pdf

Урок 4б.pdf

Урок 4в.pdf

Если вам был полезен данный урок, пожалуйста, подпишитесь на канал, оцените статью, напишите добрый комментарий! Спасибо! Намасте! :)