Аудио к уроку:
1. Вопросы
Во втором уроке мы рассматривали вопросительные слова на хинди, которые начинаются с буквы «к», क्या kya, कौन kaun. В этом уроке у вас будет возможность изучить эту тему более глубоко. Мы уже встречали कैसा kaisā, используемое для того, чтобы спросить “как дела ?” или узнать “какого качества” что - то. Слово कितना kitna означает “сколько ?”:
कैसा मकान ? kaisā makān?- Какого качества дом ?
यह कैसा मकान है? yah kaisā makān hai? - Этот дом какого качества ?
कतना पानी ? kitnā pāni? - Сколько воды ?
कतना पानी है? kitnā pāni hai? - Сколько воды есть ?
Оба вопросительных слова склоняются аналогично прилагательным по родам и числам:
कैसा -कैसे-कैसी kaisa-kaise-kaisi, कतना-कतने-कतनी kitna-kitne-kitni.
यह कैसा कमरा है? yah kaisā kamrā hai? - Какого качества эта комната ?
यह कैसी कताब है? ye kaisi kitab hai? - Какая это книга ?
ये कैसे कमरे हैं ? ye kaise kamre hain? Какого качества эти комнаты ?
कितने कमरे हैं ? kitne kamre hain ? Сколько комнат есть ?
कतने लोग हैं ? kitne log hain? Сколько есть людей ?
कतना समय है? kitnā samay hai? Сколько времени ?
На что это похоже?
Когда कैसा kaisa идет после существительного, это означает «на что это похоже ?» Помните, что это также обычный способ расспросить о чьем-то здоровье - мы рассмотрим еще несколько примеров:
यह कमरा कैसा है? yah kamrā kaisā hai? - На что похоже эта комната ?
मनोज कैसा है? Manoj kaisā hai? - Как Манодж ?
माता जी कैसी ह? mātā ji kaisi hai? - Как мама ?
राम, तमु कैसे हो ? Rām, tum kaise ho? - Рам, ты как ?
शर्माजी, आप कैसे हैं ? Śarmā ji, āp kaise haĩ? - Уважаемый Шарма, как Вы ?
गीता जी, आप कैसी हैं ? Gitä ji, āp kaisi has? - Уважаемая Гита, как Вы ?
2. Где ? На столе
Слово कहाँ kahan означает “Где ?”. Чтобы ответить на этот вопрос нам необходимо познакомиться с послелогами. В отличии от русского языка в котором мы используем предлоги “на”, “в”, “за”, которые стоят перед объектами, в хинди используются послелоги, которые в предложении ставятся после объекта о котором идет речь. Познакомимся с базовыми:
पर par - на
में me - в
से se - из, с(с глаголами), используя (средство передвижения, инструменты)
तक tak - до (тех пор пока, место назначения)
को - направление (и др. значения)
Несколько примеров:
मेज़ पर mez par - на столе
कुरसी पर kursi par -на стуле
घर पर ghar par - дома
घर में ghar mē - в доме
दल दिल्ली में dillī mē - в Дели
भारत में bhārat mē - в Индии
आज तक āj tak - до сегодня
Дома, в школе, на работе
Послелог पर par обычно используется в значении “на”, но также может обозначать местонахождение:
आज मनोज घर पर नहीं है। āj Manoj ghar par nahi hai. - Манодж сегодня не дома.
राम स्कूल पर नहीं है। Rām skūl par nahi hai. - Рам не в школе.
मेरे दोस्त काम पर हैं । mere dost kām par hain. - Мои друзья на работе.
शर्माजी काम पर हैं । Śarmā jī kām par hai. - Уважаемый Шарма на работе.
Порядок слов
Посмотрите внимательно на разницу этих двух предложений:
- मेज़ पर पंखा है। mez par pankhā hai. - На столе - вентилятор.
- पंखा मेज़ पर है। pankhā mez par hai. - Вентилятор - на столе.
Акцент в предложении стоит на первом слове. Они отвечают на разные вопросы:
मेज़ पर क्या है? mez par kyā hai ? - Что на столе ?
मेज पर पंखा है। mez par pankhā hai. - На столе - вентилятор
पंखा कहाँ है? pankha kaha hai? Где вентилятор ?
पंखा मेज़ पर है। pankhā mez par hai. - Вентилятор - на столе
У вас есть …
Один из послелогов первой необходимости - это के पास ke pās. Мы рассмотрим его еще более подробно потом, но он нам нужен уже сейчас. Основное его значение - рядом, вблизи:
हमारी दुकान स्टेशन के पास है। hamāri dukān steśan ke pās hai. - Наш магазин находится рядом со станцией.
Но के पास ke pās, также может означать обладание, владение чем- то физическим или метафизическим (например: время) - он используется в значении глагола “иметь”:
मनोज के पास नया रेडियो है। Manoj ke pās nayā rediyo hai. - У Маноджа есть новое радио.
मीना के पास कुछ नए कपड़े हैं । Mīnā ke pās kuch nae kapre haî. - У Мины есть несколько новых одежд.
राजू के पास कंप्यूटर नहीं है। Räjū ke pās kampyutar nahi hai.- У Раджу нет компьютера.
पिता जी के पास समय नहीं है। pitāji ke pās samay nahi hai. - У отца нет времени.
आप के पास कितना पैसा है? āpke pās kitnā paisā hai? -Сколько у вас есть денег?
В случае, если के पास ke pas используется с मेरे mere, तुहारे tumhare или हमारे hamare, тогда के ke - отбрасывается:
मेरे पास समय नहीं है। mere pās samay nahi hai. - У меня нет времени.
तुम्हारे पास क्या है? tumhāre pās kyā hai? - Что есть у тебя ?
हमारे पास कुछ नहीं है। hamāre pās kuch nahi hai. - У нас нет ничего
Хотя के पास ke pas и широко используется для описания владения чем либо, оно не используется для описания родственных связей (“У меня есть сын” и т.д.). Об этом более подробно будет рассказано в 6-ом уроке.
3. Падежи
В хинди, как и в русском есть прямой (именительный) и косвенный (все остальные) падежи. Косвенный падеж всегда используется с послелогами. Рассмотрим несколько примеров, послелоги выделены подчеркиванием, а косвенный падеж - жирным шрифтом:
- हम लोग घर में हैं । ham log ghar mệ hai. - Мы (люди) в доме.
- दिल्ली भारत में हैं । dilli bharat mê hai. - Дели в Индии.
- क्या आप लंदन से हैं ? kyā āp landan se hai? - Вы из Лондона ?
- शर्मा जी दुकान पर हैं । Śarmāji dukën par hai. - Уважаемый Шарма в магазине.
В первом предложении में mě “в” влияет только на слово дом घर ghar, давая значение “в доме”, при этом оно не влияет на первую часть предложения हम लोग ham log - она остается в прямом падеже. Аналогичный принцип работает и в остальных примерах. Почему же эти слова в косвенном падеже, если при этом они не изменили свою форму? Потому что в единственном числе только некоторые существительные мужского рода меняют окончание в косвенном падеже с -ā на -e. Вот несколько примеров:
Прилагательные в мужском роде оканчивающиеся на -ā склоняются в косвенном падеже - аналогично:
Прилагательные оканчивающиеся на -ā склоняются подобным образом со всеми существительными в косвенном падеже. Например слово घर ghar “дом” не оканчивается на -ā, но в тоже время прилагательные склоняются соответственно:
Со словами в женском роде всё - проще. Они не меняются в косвенном падеже:
Косвенный падеж во множественном числе
Во множественном числе все существительные меняют окончание на -õ в косвенном падеже, как показано в примерах ниже:
… и прилагательные мужского рода оканчивающиеся на -ā сохраняют их привычное -e окончание в косвенном падеже:
Существительные любого рода, которые оканчиваются на -ī меняют окончание на -iyo в косвенном падеже:
Ну, что после после всей этой грамматической эквилибристики, вам, наверное, захочется присесть или может прилечь, так что...
Сидеть и лежать
Сидеть - это बैठा baitha, а стоять это - खड़ा khara; лежать - это पड़ा parā для неодушевленных объектов (книга, ручка и т.д.), а लेता leta - это лежать для одушевленных объектов (люди)
मनोज कमरे में बैठा है। Manoj kamre mě baitha hai. - Манодж сидит в комнате.
गीता बगीचे में खड़ी है। Gitā bagice mê khari hai. - Гита стоит в саду.
आपके कपड़े कुरसी पर पड़े हैं । Aapke kapre kursi par pare hain. - Ваши одежды лежат на стуле.
दो लड़कियों फर्श पर लेटी हैं । dono larkiya fars par leti hai. Две девочки лежат на полу.
Текст для тренировки. История Гиты
Гита рассказывает о своем муже и доме:
मेरा नाम गीता है- श्रीमती गीता शर्मा । मैं वाराणसी से हूँ। मेरे पति श्री राजकुमार शर्मा हैं । वे दिल्ली से हैं । राजू अध्यापक हैं । यह हमारा घर है। हमारा घर आगरे में है। घर में एक बड़ा कमरा और चार छोटे कमरे हैं । यह हमारा बड़ा कमरा ह । कमरे में एक बड़ी मेज़ है। मेज़ पर मेरा कंप्यूटर है। एक पंखा भी है। फर्श पर कुछ किताबें पड़ी हैं । बगीचे में दो-तीन लंबे पेड़ हैं ।
_________________________________________________________________
mera nam Gita hai - Srimati Gita Sarma. mai varanasi se hu. mere pati śri Rājkumār Sarmā hai. ve dillī se hain. Rāju adhyāpak hain. yah hamārā ghar hai. hamārā ghar ägre mẽ hai. ghar mē ek barā kamrā aur car chote kamre hai. yah hamārā barā kamrā hai. kamre mě ek bari mez hai. mez par merā kampyūtar hai. ek pankhā bhi hai. farsh par kuch kitābē pari hain. bagice mě do-tin lambe per hain.
_________________________________________________________________
Меня зовут Гита - Миссис Гита Шарма. Я из Варанаси. Мой муж мистер Раджкумар Шарма. Он из Дели. Раджу - учитель. Это наш дом. Наш дом в Агре. В доме одна большая комната и четыре маленькие комнаты. Это наша большая комната. В комнате один большой стол. На столе мой компьютер. Вентилятор тоже есть. Некоторые книги лежат на полу. В саду есть два или три(несколько) высоких дерева.
- Домашнее задание
Если вам был полезен данный урок, пожалуйста, подпишитесь на канал, оцените статью, напишите добрый комментарий! Спасибо! Намасте! :)