Найти в Дзене

5 навыков хорошего литературного редактора

Порой редактировать книгу еще сложнее, чем написать ее. Писатель — вдохновенный творец, который яркими и небрежными мазками набрасывает сюжет на холст. Редактор же — дотошный и аккуратный художник, который тонкой кистью прорисовывает тени и силуэты, подчищает за писателем краску в тех местах, где его смелая рука вышла за контуры. Итак, чтобы хорошо выполнять свою работу, редактору необходимо уметь делать несколько вещей:

1) Отстраняться от текста. Если писателю важно максимально сблизиться с текстом, стать с ним единым целым, то редактору важно посмотреть на текст так, словно он впервые его видит. Писатель любит свой текст априори. Он собирал его по крупицам, заботливо складывал слова в предложение. Редактор же в своей работе стоит ближе к читателю, чем к писателю. Редактор — первый читатель книги. Ему нужно уметь смотреть на текст так, как смотрел бы потенциальный читатель — любой незнакомый человек, в чьи руки попала книга.

2) Освоить глубоководное плавание. Вот только нырять редактору придется не в моря и океаны, а в текст. Каждое литературное произведение — не важно, какое! хоть рассказ на две страницы, хоть серия книг в пяти томах, — это отдельный мир. Чтобы найти изъяны в этом мире, нужно тщательно изучить его правила. Хороший редактор знает о теме книги не меньше, чем писатель.

3) Вовремя останавливаться. Даже самый профессиональный редактор в первую очередь человек. Значит, он предвзят, а его мнение субъективно. Этот факт часто идет на пользу редакторам: не зря же многие читатели, покупая книгу, прежде всего ищут фамилию редактора среди выходных данных. Однако это так же значит, что редактор оказывает определенное влияние на текст. Бывает так, что понимание, а как же, собственно, должен выглядеть текст, у писателя и редактора сильно разнится. Для редактора важно уметь четко видеть границу между «вкусовщиной» и явными ошибками. Если с последними он борется нещадно, то авторский стиль всегда сохраняет. И помнит: редактор — не соавтор. Важно обозначать границы.

4) Помнить о читателе. Кто будет читать этот текст? Как выглядит обычный читатель? Ему 12 лет, он любит играть после школы в компьютерные игры, и он три раза в неделю ходит на плавание? Или же ей 70 лет, она на пенсии, любит гулять по набережной с внуками и пить глинтвейн из термоса? Согласитесь, шестиклассник и почтенная дама читают по–разному. Значит, им нужны разные тексты. От того, для кого написана книга, зависит то, КАК она написана. В силах редактора сделать ее понятнее и проще для шестиклассника или, к примеру, более объемной и глубокой для любительницы глинтвейна.

5) Ценить время читателя. Как мы сказали в первом пункте, писатель очень любит свой текст. Для него бывает сложно вырезать из книги лишние сцены. Часто для писателя вообще не существует такого понятия, как «лишнее» в тексте. А редактору нужно любить читателя, ставить себя на его место. Редактор должен уметь чувствовать «пустые» строчки в книге, которые лишь крадут время читателя, но не дают ничего взамен: они не двигают сюжет, не раскрывают персонажей и не дарят эмоции. Так зачем же они нужны?