Кицунэ, лисы-оборотни японских сказок и легенд, на своих "соплеменников" из Китая не слишком похожи, хотя, безусловно, именно у китайцев японцы этот образ и позаимствовали. Однако ж кицунэ гораздо более снисходительны к людям, нежели их китайская родня, и тянуть из них жизнь не склонны. А вот пошутить над человеком кицунэ очень даже не прочь, пусть обычно и не слишком жестоко, хотя исключения, конечно, бывают. Ну и заморочить голову противоположному полу и соблазнить – это тоже всегда пожалуйста. Правда, несколько мешает хвост, который кицунэ зачастую спрятать не могут, но тут уж всё зависит от личного могущества оборотня.
Так же, как и китайские лисы, лисы японские не сразу становятся умелыми и всесильными. Но годам эдак к ста навыков уже достаточно, а потом начинается прибавление хвостов. Да-да, каждые сто лет у кицунэ появляется ещё один хвост — и так до девяти. В тысячу лет лиса приобретает особый оттенок шерсти – белоснежный или золотой (видимо, на свой вкус). Ну а способности кицунэ, достигшей такого почтенного возраста, увеличиваются до неприличия. Вообще, кицунэ много чего умеют. Самая известная способность, пожалуй, это создание особого «лисьего огня». Синего цвета, кстати сказать — уж не газового ли он происхождения?.. А ещё наведение иллюзий, умение летать, гипноз, невидимость – всё это может опытная лиса-оборотень. И как, спрашивается, от неё защититься? Да никак. Особенно если ей захотелось поразвлечься.
Однако следует учитывать, что в японских лисах от животных гораздо меньше, чем в китайских, ведь кицунэ — не столько зверь, сколько дух, ёкай. И вообще кицунэ бывают разные, не только в зависимости от возраста или количества хвостов. Есть постоянные спутники и посланники богини Инари — покровительницы рисовых полей, изобилия, успеха... и лис, конечно же.В Японии немало храмов в честь Инари, самый известный находится в Киото. В таких храмах можно полюбоваться самыми разными божественными лисами — мёбу.
Но есть лисы дикие, ногицунэ. И вот от последних обычно могут быть проблемы. Именно они чаще всего шутят над людьми, и порой довольно зло.
Происхождение слова "кицунэ" связывают с историей мужчины, который женился на прекрасной женщине, у них родились дети, а потом вдруг выяснилось, что жена боится собак и вообще не человек, а лиса-оборотень. Таких историй в мировом фольклоре немало, и часто они оканчиваются трагически — особенно если мужчина обидит свою возлюбленную-нелюдь или сделает какую-нибудь глупость: вот как Иван-Царевич, кинувший в огонь лягушачью шкурку Василисы. Жену-то он в конечном итоге вернул, но сколько ж приключений пришлось ему для этого пережить! А ведь Василиса даже не была настоящим оборотнем, лягушкой её сделало злое колдовство. Если же супруга изначально не человек, а, скажем, лебедь, голубка или вообще тюлень-селки — бывает и такое, — то всё вообще сложно. И перья/шкурку не тронь, и вида не покажи, что догадался. Особенно вредно для семейной жизни быть слишком догадливым: жена сбежит, оставив мужа отцом-одиночкой.
В японском варианте подобной истории всё обошлось достаточно благополучно: муж не хотел отпускать жену, пусть и лисицу, а ей не хотелось уходить, так что днём она занималась своими лисьими делами, а на ночь возвращалась к супругу. Вот тогда такую лису и стали называть кицунэ — то ли от "кицу-нэ", что означает "пойдём и поспим", то ли от "ки-цунэ" — "всегда приходящая".
Разумеется, мимо такого богатого материала пройти сложно, и где только сейчас не появляются кицунэ: и в фантастической литературе, и в фильмах, и, конечно же, в японском аниме.
А в горах префектуры Мияги, что на острове Хонсю, есть удивительная деревня Дзао Кицунэ Мура, где стоит небольшое святилище Инари и живут около шестисот лис — и рыжие, и платиновые, и серебряные... Хвостов у них, правда, по одному... но кто знает, чего не видят любопытные туристы? Кицунэ — известные хитрецы.
Если тебе, мимопробегающий читатель, понравилось написанное, не забудь оценить лайком ;-) А если захочешь, подписывайся на мой канал. Поболтаем ;-)