Впервые я услышала имя Диана Сеттерфилд на 3 курсе. Благодаря научной руководительнице у меня был кредит доверия к британской писательнице, о которой я ничего не знала и новую книгу которой спонтанно схватила с полки в магазине.
Кратко: волшебная типично английская история для рассказа в долгую зимнюю ночь в восхитительном переводе Василия Дорогокупли. Советую всем, кто любит культуру Британии и интересуется викторианской Англией. Напускного пуританства и чопорности не будет — такой её и так все знают.
Я ожидала живописного языка, который позволит мне представить Англию, которой я никогда не видела. В аннотации мне ещё пообещали загадочную историю, которая будет напоминать детектив. Для начала вполне достаточно!
И я получила всё, что хотела. Диана Сеттерфилд смогла очень чувственно передать атмосферу летней сельской ярмарки, исконно английской традиции собираться с друзьями в трактире, чтобы, попыхивая трубкой, пропустить по стаканчику и вдоволь наговориться о насущном и вымышленном. Я продрогала до костей от зимнего холода с Лили Уайт и вместе с ней видела кошмары о её сестрёнке, гадала, что предпримет Виктор. Вместе с Ритой Сандей я билась над загадкой, как может ожить человек. по всем признакам мёртвый. Я захотела побывать в этих деревушках под Оксфордом и своими глазами увидеть исток Темзы, мелкий и невзрачный. Я влюбилась в эту историю.
Что мы имеем? Загадочных незнакомцев — полумёртвого фотографа и мёртвую 4-летнюю девочку неземной красоты, которую сначала даже приняли за куклу. Такие гости появились на пороге трактира «Лебедь» на берегу Темзы. В самую длинную ночь в году посетители передумывают расходиться по домам и строят версии, кто же эти двое, и вы гадаете вместе с ними. Перелистываете страницу за страницей, но вместо ответов получаете только больше вопросов. Повествование занимает ровно год: всё заканчивается так же в самую длинную ночь в году за несколько дней до Рождества, там же, в «Лебеде». Середина повествования приходится наоборот, на день летнего солнцестояния, когда день в году длиннее всего. Это придаёт истории ещё большую невероятность и сказочность! Не говоря уже о слухах про лодочника-призрака, спасающего тонущих, и кошмарах с утопленницей, оставляющей после себя капли воды на полу. Не то чтобы эти сцены нагоняют страху, но атмосферу задают хорошо :)
В книге большая сетка взаимосвязанных героев. Люблю такое. Безусловно, больше всего располагают к себе Рита Сандей и Генри Донт (прототипом которого стал реально живший в то время в тех местах фотограф Генри Тонт). Кажется, это лучшее, что могла дать викторианская эпоха в Англии: образованную интеллигенцию, скептиков, но не ханжей и псевдоморалистов, с которыми эта эпоха обычно ассоциируется. Люди на редкость крепких убеждений, готовые постоять за свои принципы. Вместе с тем, это самые обычные одинокие мужчина и женщина.
Жизнь людей в посёлках, расположенных вдоль рек, зависит от реки. Они связаны с ней гораздо больше, чем городские жители. Лодочники, рыбаки и батраки не могут представить свою жизнь без неё, знают наизусть каждый изгиб течения и селятся вплотную к воде даже несмотря на паводки и набеги речных цыган. Она часть их жизни гораздо больше, чем дельцов из Оксфорда, сколачивающих на пересылках грузов по реке свои состояния. Я бы очень хотела, чтобы в моей жизни и в моём городе было что-то так же объединяющее людей, как Темза в этой книге.
Это отличный роман о Темзе — именно река здесь главная героиня.
Пока читала, параллельно с интересом гуглила, как в конце 19 века делали и проявляли фотографии и была ли реальным судебным прецедентом «Великая тяжба о Темзе». А также статистику женской смертности при родах, достижения медицины и состояние экономики Британии. Безумно люблю, когда упоминаемые в нужный момент исторические подробности пробуждают такой живой интерес.