Добрый день, фанаты "Игры Престолов" и любители английского языка! На нашем канале мы изучаем английский по словам и фразам из любимого сериала.
У большинства из нас еще не улеглась обида на создателей сериала по поводу такой жестокой концовки. Не зря все-таки Кит Харингтон плакал после прочтения сценария к финальному сезону. Сегодня мы обсудим фразу, которая стала началом конца.
Еще в первом сезоне мейстер Эймон в их разговоре на Стене сказал Джону:
Love is the death of duty. Любовь-это смерть Долга.
А в конце 8 сезона Джон повторил эту фразу Тириону, который к тому моменту уже был в заточении, отказавшись быть десницей Дейнерис после сожжения Королевской Гавани. Тирион был потрясен глубиной мысли и продолжил ее:
Sometimes, duty is the death of love. Но иногда...Долг - это смерть Любви.
Кажется, именно в этот момент Джон понял, что ему нужно сделать, и принял окончательное решение.
В этой фразе используется три важных существительных: duty, death, love. Давайте сегодня рассмотрим word families - группы однокоренных слов, которые обогатят ваш словарный запас.
- Duty - долг, обязанность
dutiful - почтительный, покорный
duteous - послушный долгу
dutiable - подлежащий обложению пошлиной
unduteous - непокорный
- Death - смерть
deathless - бессмертный
deathlike - подобный смерти
deathful - смертельный
dead - мертвый
- Love - любовь
lovable - привлекательный
loveless - нелюбящий
lovely - милый
beloved - возлюбленный
Надеемся, статься была вам полезна. Подписывайтесь на канал и изучайте английский вместе с любимым сериалом!