Добрый день, фанаты "Игры Престолов" и любители английского языка! На нашем канале мы изучаем английский по словам и фразам из любимого сериала.
Сегодня вернемся к диалогу Тириона и Сансы в первой серии 8 сезона. Последний раз они виделись в день убийства Джоффри, теперь же им вместе предстояло защищать Винтерфелл. Перекинувшись парой фраз о новой королеве, они порадовались, что оба остались живы после всех выпавших на их долю испытаний. Тирион подчеркивает, что Санса не так проста, как кажется:
"Many underestimated you. Most of them are dead now" - Многие недооценивали Вас. Большинство из них сейчас мертвы.
Действительно, Джоффри, Мизинец, Рамси, Тиреллы - кто из них мог представить, что Санса Старк доживет до 8 сезона?
Это высказывание Тириона довольно простое с точки зрения языка, но хочется обратить внимание на слово underestimated. Оно образовано с помощью префиксации, или добавления приставки. Прибавление префиксов и суффиксов к словам очень распространено в английском языке. Овладев этим навыком, вы сможете сконструировать огромное число новых слов с помощью уже известных вам.
Underestimated - глагол в прошедшем времени (вот откуда суффикс -ed). Основой является слово estimate - оценивать, с помощью префикса under (под, вниз, ниже) получаем новое значение - недооценивать. Уже догадались как сказать переоценивать? Префикс over (над, свыше) плюс основа, и новое слово overestimate готово!
Это работает со многими глаголами:
- cook (готовить)-undercook(недоварить)/overcook(переварить),
- load (нагружать)- underload(недогружать)/overload(перегружать),
- pay (платить) - underpay (недоплатить)/ overpay (переплатить),
От таких глаголов легко образовать причастия с помощью суффикса -ed или постановкой глагола в 3 форму. Отвечаем на вопрос в заголовке статьи: как сказать по-английски "недооцененная Санса"? Underestimated Sansa.
Надеемся статья была вам полезна. Подписывайтесь на канал и изучайте английский вместе с любимым сериалом!