Найти в Дзене
НЕЗАБУДКА

Привычные слова совсем в других значениях, которых вы могли не знать

Некоторые слова, которые привычны нам, раньше использовались совсем в других значениях или же сразу в нескольких значениях, которые известны нам сейчас. Что это за слова?

Для поиска слов использовался толковый словарь Ожегова.

Аминь. Означало конец, смерть, а не только заключительное восклицание молитв.

Бурбон - грубый, невежественный и властный человек. Сейчас это слово ассоциируется с виски.

Винокур - человек, занимающийся винокурением (производством спирта, водки из сахаристых и крахмалистых продуктов). Сейчас нам более привычно видеть в этом слове фамилию.

Воспалить - прийти в состояние крайнего возбуждения. Сейчас слово больше ассоциируется с состоянием здоровья (горло воспалилось).

Голубой - человек голубых кровей, т.е. дворянского происхождения.

-2

Изъян - убыток, ущерб, а не только недостаток.

Комиссия - хлопотное, затруднительное положение.

Косвенный означало то же, что и косой.

Кошатник - человек, промышляющий ловлей кошек, а не только любитель кошек.

Купец - не только продавец, но и покупатель.

Мамка- кормилица, нянька.

Наперсник - любимец, пользующийся особым доверием кого-либо.

Нахлебник - человек, получающий за плату питание (иногда и помещение) в чужой семье, а не только тот, кто живет за чужой счет.

-3

Отзыв - отзвук, эхо. Например, отзыв в горах.

Отпрыск - побег, отходящий от пня или корня.

Полдень - юг, южная сторона, а полночь - север, северная сторона. Держать путь на полдень или полночь.

Ревность - усердие, рвение. С ревностью взяться за дело.

Репетиция - В карманных часах: механизм для боя, а также сам бой.

Сговор - помолвка, соглашение между родителями жениха и невесты.

Собеседование - то же, что и беседа.

Чайник — российский купец XVIII-XIX вв, специализирующийся на торговле китайским чаем через Кяхту.

Как вам такие значения? Знали их? :)

Читать также: