Найти тему
История в людях

Любовь как в сказке: нединастический брак в Древней Руси.

В древней истории мало кому приходилось надеяться на свадьбу по любви. Особенно редки такие союзы были в королевских семьях. Но даже в то суровое время находились исключения. Таким исключением был союз дочери Ярослава Мудрого Елизаветы и Харальда Сурового, норвежского короля.

В 1031 году Харальд был изгнан из Норвегии и бежал в Гардарику. Гардарикой в то время называлась норвежцами Русь, что в переводе значит “Страна Городов”. Ему было всего 16 лет, и, пребыв в Киев, он с первого взгляда влюбился в дочь великого князя. Но она не ответила ему взаимностью, а политическое положение Харальда было слишком неопределенным, чтобы заключить династический брак.

Харальд III Суровый.
Харальд III Суровый.

Но он не отчаялся. Чтобы добиться сердца гордой русской княжны, Харальд стал служить сначала Ярославу, а позже и Византийскому Императору своим мечом. Путь военачальника принес молодому парню славу и драгоценности, которые он отправлял на сохранение Киевскому Князю. Проведя 10 лет в войне, в 1041 году норвежец возвращается в Киев к своей Елизавете. В пути из Византии на Русь он пишет ей стихи, которые, возможно, и растопили ее сердце:

«Мы сразились с Трандами, но они многочисленностью одержали верх; сеча наша была злая и упорная; юноша, я был отлучен от молодого князя, который пал в сражении; но дева, живущая в Гардах, украшенная золотою гривной, пренебрегает мною.
Шестнадцать нас, мы вычерпали однажды воду, о женщина, из четырех ладей, во время бури; нагруженный корабль был орошен морскими волнами; верно, всякий слабодушный не поплывет туда, — но дева, живущая в Гардах, украшенная золотою гривной, пренебрегает мною.
Я знаю восемь искусств, умею слагать песни, искусен в верховой езде, иногда упражнялся в плавании, могу опираться на шест, я ловок метать копье, править веслом; но дева, живущая в Гардах, украшенная золотою гривной, пренебрегает мною.
Ни женщина, ни юная дева, не будут спорить, что поутру мы были в южном городе, где потрясали мечами и вторгались с железом и оружием: там есть свидетельство совершенных подвигов. Но дева, живущая в Гардах, украшенная золотою гривной, пренебрегает мною.
Я родился там, где Упланды натягивают лук. Теперь военные корабли, ненавистные поселянам, посылаю я подплывать к скалам. Лишь только спустится корабль, носом его мы рассекаем волны; но дева, живущая в Гардах, украшенная золотою гривной, пренебрегает мною». (перевод Погодин М.П.)

Прибыв в Киев, Харальд просит руки Елизаветы Ярославны, на что она отвечает ему взаимностью. Можно вообразить, насколько пышная и веселая была сыграна свадьба в светлом великокняжеском тереме.

-2

Такие слова вложил в уста Харальда русский поэт А.К. Толстой:

«Все, что пред тобою цветет и блестит,
И берег, и синее море,
Цветами обвитые те корабли,
И грозныя замков вершины,
И людныя веси норвежской земли,
Все то, чем владею я ныне,
Вся слава, добытая в долгой борьбе,
И самый венец мой державный,
И все, чем я бранной обязан судьбе –
Все то я добыл лишь на вено тебе,
Звезда ты моя, Ярославна!»

Современный рисунок княжны Елизаветы.
Современный рисунок княжны Елизаветы.

Если вам было интересно:

  • Поставьте лайк
  • Подпишитесь на канал
  • Оставьте комментарий, если хотите еще статей на эту или другую тему

Большое спасибо за прочтение!