Найти в Дзене
PRO Инглиш ПЛЮС

Как переводится с английского слово КОМПЛЕКШЕН.

Оглавление

Когда мы слышим слово "комплекшен", поневоле приходит на ум перевод "комплекция". И для этого у нас множество оснований.

Ведь по идее если:

коллекция = колекшен

селекция = селекшен

То хочется перевести и сomplexion, как комплекция

Но если комплекшен - это не комплекция, то попробуйте предположить, как переводится слово

Complexion — [kəmˈplɛkʃ(ə)n] — [комплекш(е)н]

Подсказки:

Вы могли видеть это слово здесь:

https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcQcOq2RHgCSS0qEXOO1-F6_EcVpDVi2BU5ZTrly1GudeC3CLdC--A
https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcQcOq2RHgCSS0qEXOO1-F6_EcVpDVi2BU5ZTrly1GudeC3CLdC--A

Или здесь:

https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/81bL7aTzneL._SY355_.jpg
https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/81bL7aTzneL._SY355_.jpg

Догадались теперь?

Complexion — цвет лица, вид, аспект

Вот так британцы ввели нас в заблуждение.

А комплекция (конституция) по-английски - это constitution.

Вот так-то...