Итак, продолжаем говорить о городах. В этот раз рассмотрим слова, обозначающие город, которые так или иначе связаны с концептом "место". Так уж получается, что к русскому и английскому в этом случае обращаться придется лишь очень и очень ограниченно. Во-первых, в достаточно многих славянских языках - точнее сказать, в западнославянских и украинском - "место" - это и есть город: укр. мiсто поль. miasto чеш. města словац. mesta словен. mesto Что интересно, в литовском используется тот же корень - miestą. В русском, белорусском, а также в южнославянских языках используется общий корень "град", с которым мы, собственно, в прошлый раз и разбирались, так что вернемся к "месту". В русском языке это слово может использоваться для обозначения города, но очень контекстно: в фразочках типа "дело было в местечке под названием ...", после чего указывается название города и т.п. - хотя тут, конечно, можно спорить. Однако, что интересно, в германских языках существуют аналогичные названия города,