Похвалы творчеству, языку, слогу Довлатова я слышала не раз, потому, наткнувшись на сборник его рассказов, решила прочесть. Вдвойне обрадовалась, что заполучила именно рассказы: они позволяют с автором познакомиться без лишних умственных усилий. Ну вот, теперь вы сочтете меня ленивой. Скорее, я за эргономику: книг много, времени мало... Довлатов поразил меня точностью, буквально прицельностью языка.
Честностью описаний.
Глубокой любовью-ненавистью к России (СССР?), которую умом не понять.
И жалостью-ненавистью к русским людям, которых общим аршином не измерить. А понравилось тогда почему? Рассказы не разрозненные, а объединены общей идеей: каждый рассказ — об одном предмете, который попал в чемодан к автору и покинул страну навсегда вместе с ним. Почему предмет там, как попал к автору, чем примечателен. Но не банально, без скучных описаний: живые характеры за каждым предметом. В рассказах почти не было описаний людей (ни характеров, ни внешности), но образы быстро рождались в голове: