Найти тему
8,8K подписчиков

Ганто или Меч самурая (часть 8)

Узнав о смерти отца – Ганто молча взял свое оружие и ранним утром отправился в путь.

-Я должен выполнить одно дело. Скажи мне имена тех, кто сжил со свету мою мать и отравил жизнь отцу.

Ряпсей покачал головой. Это – месть. Но Ганто сам рано или поздно выяснил бы имена цепных псов мертвого Императора. А выясняя этот вопрос – убил бы многих невиновных, внеся еще большую смуту в дворцовое неспокойствие.

-Садись, мой ученик. Я расскажу тебе об Императоре и о тех людях, что противостояли ему и погибли.

Ганто сел на пол.

-Император держал в страхе всю страну. Он был очень злым и волевым человеком. Он пережил всю свою семью. Видно, боги забрали ее у него в наказание за жестокость и немилосердие. Всю свою ненависть он обращал против своего народа. Считал народ глупым и неспособным к пониманию и принятию мыслей правителя. Многих, очень многих он убил. Пытал лично. Он наслаждался смертью. Заговорщики, доведенные до отчаяния, попытались сместить его. Разрушить власть чудовища. Я бы мог убить Императора и всю его стражу, но…тогда я считал его единственным, кто еще и может сохранить централизованную власть. Но Император считал себя безнаказанным. Он как будто обезумел от крови. Чем больше ее проливалось, тем больше он ее хотел. Его ничто не привлекало. Он был во власти самых злобных и ненавистных демонов. Даже предчувствуя свою смерть – он приказал убивать младенцев и женщин, чтобы искупаться в их крови, чтобы вернуть свою молодость. Тогда я не выдержал… Я сам стал заговорщиком, и объединившись с Аккарто и его генералами мы объявили войну злобному монстру. Но как только мы выступили в поход, до нас дошли вести о его смерти. Он в агонии откусил собственный язык… Никто не смог противостоять нам. У нас была самая большая армия и желание объединить страну. Ни один из жирных псов не посмел препятствовать нам. Так мы приняли власть в стране и искоренили зло. Многие аристократы, верные старым идеям, остались для нас недоступны из-за своих высоких фамилий. Они и сейчас живут в полном благополучии, считая себя в полной безопасности. Хотя их место давно в петле. Один из них, Ишито, пытал твою мать и сослал твоего отца. Он живет недалеко отсюда. Я не благословляю твою месть. Мстить – вредно. Месть обернется против мстящего. И, если он не готов, то – погибнет. Ему придется обрести слух втройне, а зрение – впятеро, чтобы вовремя засечь родственников убитого мерзавца.

…Под пасмурным осенним небом, когда крестьяне заканчивали убирать урожай, на желтеющих полях к северо-востоку от Столицы появился широкоплечий человек. Он шел, плотно завернувшись в широкую рогожину и низко надвинув соломенную шляпу. Из-под полей шляпы был виден только квадратный подбородок и упрямо сжатые губы.

Отличительной особенностью его был длинный меч за спиной.

По щиколотку утопая в грязи босыми ногами, он пересек большое поле, принадлежащее Ишито-сану. Ни о чем никого не спрашивая, он взошел на невысокий холм и осмотрелся. Большой белый дом виднелся посреди увядающего мокнущего сада.

-Ты найден, Ишито…- прошептал Ганто.

И быстро пошел вниз.

-Эй, парень! Сюда нельзя! – Окликнул его стражник в воротах. – Иди отсюда! Тут нельзя просить милостыню!

…Стражник с удивлением потрогал лезвие меча, торчащее у него из груди и, тихо охнув, упал в лужу.

-Вот это драка! Мальчик, иди сюда!!

Ганто выдернул клинок из тела и пошел навстречу крупному латнику, загородившему вход в поместье.

Еще один идиот…

Ишито-сан пил чай. Он сидел в теплой, чистой комнате, в полном покое. Семья тихо отдыхала в своей половине дома. Все было хорошо. Богатый дом, достаток. Спокойствие.

Внезапно до его слуха донесся гулкий удар. Очень давно он не слышал такого. Со временем Коалиции. С тех времен, когда он еще участвовал в боях. Так опытные мечники пробивают толстые латы тяжелым мечом. Он встал на колено, чтобы посмотреть… В коридоре показался окровавленный стражник с зияющей раной в развороченных нагрудных доспехах.

-Бегите…

И рухнул на пол.

Потом за ним из сумрака показался кончик меча. Клинок держал крепкий парень. Он вышел из темного коридора.

-Ты Ишито?

-Да…

Он никого не ждал. Он знал. Что никакие наемные убийцы не охотятся за ним. Это точно.

-Ты убил мою мать. Ее звали Сандэнь. И выслал навсегда моего отца. Он недавно умер. Я их сын.

Ишито призадумался.

-Да… Да! Я точно помню. Сандэнь… Точно! Такова была воля императора. Я не мог ослушаться! Это было бы предательством!

-Все так говорят. Ты не мог прислушаться к мольбам женщины? К просьбам?

Ишито бросился в окно. Он не был вооружен. Он несся по полю, выпучив глаза. Изрядно разжиревший – он набрал хороший темп. Брызги грязи взлетали из под его ног. Его крестьяне с изумлением наблюдали за ним.

Чудовищными прыжками за ним мчался молодой убийца. Он обезумел.

…Ишито задохнулся на краю поля и рухнул в своем белом кимоно в грязь.

-Прости!!! Таков был приказ Императора!!!

Ганто занес меч.

-Ты так похож на своего отца…- прошептал Ишито перед смертью, стоя на коленях. Он посмотрел в глаза своего убийцы. Это были его последний взгляд и слова.

Так Садзесеро Ганто отомстил за своих родителей