Найти тему
Уже не ягодка

Меня назвали сожительницей

Именно так и назвали. Не где-то там в казенном учреждении, а в неформальной, можно сказать, дружеской обстановке. Пришли мы с Иваном к его знакомой, Свете, посмотреть на ее только что построенный дом на даче. А у нее подруга в гостях. Иван с этой подругой уже знаком, я же ее в первый раз увидела. Светка нас и представила друг другу:

– Это Люба, моя подруга. А это Алена, Ванина сожительница.

Фото с сайта pixabay.com
Фото с сайта pixabay.com

Надо сказать, Светка – женщина простая и веселая, говорит всегда все, что думает. Ну и в этот раз озвучила, как есть. Не с целью специально меня обидеть или задеть. Я ее хорошо знаю, поэтому даже не подумала обижаться. Неожиданно вот только прозвучало. Я рассмеялась и повторила: «Сожительница?».

Светка тут тоже захохотала, ну она всегда хохочет. Тему быстро закрыли, но я вспоминала это слово потом не раз. Осадочек-то остался. Никогда меня еще так не называли. Я – сожительница?:) Фу… Противное словечко, надо сказать. Особенно, когда в свой адрес слышишь. Причем понимаю, что формально она права. Ну а как назвать женщину, которая с мужчиной живет, но не состоит в браке? Вполне себе такое официальное название – сожительница.

Мы все деликатничаем обычно, конечно. Сам Иван, когда меня кому-то представляет, называет «подругой» или «девушкой». Я о нем говорю – «друг». Мои знакомые, которые в подобных неофициальных отношениях состоят, тоже правду-матку не режут обычно. Вариации у женщин, когда говорят о своем мужчине в третьем лице: «любовник», «мой дорогой», «гражданский муж», «мой мужчина» или «мой любимый мужчина».

Мужчины более лаконичны. От них слышала лишь «моя девушка/женщина» или «подруга». Кстати, бывает, что мужчин тоже коробит, когда их называют «сожитель». Стихотворение одноименное попалось в интернете, автор Анатолий Ланчиков. Оно довольно длинное, приведу лишь первую строфу.

Меня назвали сожителем.
Небо обрушилось вдруг...
Не мужем, другом - вредителем!
В отношеньях замкнутый круг…

Называть мужем человека, который тебе не муж, на мой взгляд, тоже странно. Как и женой – не жену. Но любой вариант из всех вышеперечисленных звучит лучше, чем сожительница/сожитель. А вообще в языке не бывает случайностей. Неприятно звучащее слово обычно означает не очень-то приятный объект или явление.

Мне интересно узнать ваше мнение, друзья. Как вы относитесь к словам «сожительница» и «сожитель»? Задело бы вас, если бы вас так назвали? И еще, если вы тоже в гражданском или гостевом браке, как вы представляете окружающим своего партнера – мужем/женой, другом/подругой или как-то еще?