В работе сельского врача есть свои особенности. А если события разворачиваются в Краснодарском крае, тем более. Дело в том, что в любой точке нашей Родины люди имеют свой менталитет. На Кубани он совершенно особенный. Ни хуже и не лучше чем в других уголках России, просто особенный.
К нам, как к вновь прибывшим, отнеслись очень хорошо. Супруге, как специалисту, ЦРБ нашла съемное жилье и полностью его оплачивала. Наша новая соседка — пенсионерка постоянно нас подкармливала. Приносила попробовать традиционные Кубанские кушанья: борщ и кабакову кашу (молочная рисовая каша с кусочками тыквы). Одна женщина (ее семья занимается фермерством) привезла нам пол мешка лука, ведро картошки, трехлитровую банку меда, сахар и подсолнечное масло. Мы были очень удивлены и благодарны. В поликлинике или на вызовах жители все время угощали супругу медом, мясом, замороженными утками, гусями, курами. Об этом их никто не просил. Люди говорили, что нам наверное тяжело на новом месте и пытались нас поддержать. Очень благодарны им за это.
Глава сельского поселения так же спрашивал нужно ли нам что-нибудь, есть ли у нас еда. Что, если необходимо, колхозы выделят нам продукты. Мы сказали, что у нас все есть, но были так же удивлены и благодарны. Так же, узнав, что мы купили корову, администрация однажды, через одно из хозяйств, выделила нам тонну сена. За что им огромное спасибо.
Проблем с устройством нашего малыша в детский садик не возникло. Оказалось много свободных мест. Но перед этим в администрации нам говорили, что если будут проблемы, нам посодействуют в этом вопросе.
Небольшие трудности возникли в общении с местными жителями. Мы как приехавшие из средней полосы России, привыкли к русскому языку, более приближенному к литературному. Да, вятский акцент сильно режет слух, не привычного к нему человека, но все же слова понятны и разборчивы. На Кубани сложился свой особый диалект — кубанская балачка, смесь русского и украинского языков. Местные жители в присутствии "чужаков" стараются говорить более-менее по-русски. Но иногда забываются и переходят на балачку, кто-то просто не умеет говорить по другому. Учитывая то, что балачка это довольно быстрый язык, понять его и уловить смысл бывает сложно. Привычное "Че" сменилось вездесущим "Шо". Звук "Г" трансформировался в нечто среднее между "Г" и "Х". Дивиться, бачить, кабак, гарбуз, горобцы, дриты, цэ - и много других слов вошли и в наш лексикон.
После одного из первых рабочих дней и поездки на вызовы, жена сказала мне, что почти не понимает, что говорит ей водитель — веселый дядечка пред пенсионного возраста. Супруга просто улыбалась и поддакивала. Через пару месяцев работы, все встало на свои места, и новые слова были расшифрованы.
Так же моя жена с удивлением узнала новые симптомы болезней: "Пече" (жжет), "Бухыкает"(кашляет), "Нагинаться"(нагибаться) и другие. Вообще балачка удивительный и красивый язык.
Через четыре месяца после приезда, администрация на средства сельхоз предприятий станицы, приобрела для нас просторный дом. Мы прописались в нем и стали жить. В доме были все удобства, но был и ряд серьезных косяков. В нескольких местах протекала крыша. Не много, в период сильных дождей. Окна были старыми (а их 9 штук и 1 большое на веранде). Деревянные перекосившиеся рамы не открывались. В сильный ветер, а в степи он не редкость, окна хорошо продувались и плохо держали тепло. Стали отходить стены пристроенной к дому веранды. Электропроводка износилась очень сильно. Рабочими оставались только пару розеток. Стены в доме были все побелены. Обычная побелка, с непривычки, по началу, неотъемлемо декорировала нашу одежду. Не очень приятным моментом было и то, что на полу, старых шкафах и полках было много мышиных какашек. И во всем доме стоял неприятный запах грызунов. Много мусора валялось во дворе и старых подсобных помещениях. Для его уборки администрация любезно выделила тракторную телегу, которую мы наполнили до верха.
В подвале было примерно 500 разных банок с заготовками. Содержимое банок давно испортилось. Пришлось все выкидывать. Банки же мы помыли и оставили себе. Кстати количество банок так же показывает запасливость местных жителей. Щедрые урожаи консервируются впрок. Чаще всего с огромным избытком. И так из года в год. Зачем так много? А просто "Шоб было!". Так тук говорят. На всякий случай. Может быть дело в том, что этот регион пострадал во время второй мировой войны и люди научились запасливости, чтоб не голодать, в случае непредвиденных ситуаций? Однажды в интернете мне попалась фраза: "Плох тот кубанец у кого нет в запасе мешка грецких орехов". И это оказалось правдой! Почти у вех наших знакомых был изрядный запас ореха. Весь его не съедают. А когда приходит время собирать новый урожай, старые орехи просто вываливают свиньям.
На очередной встрече с главой администрации, нам сообщили, что дом мы можем приватизировать через 17 лет... В итоге мы полностью поменяли проводку во всем доме. Остальное решили не делать. Ибо, чтоб довести дом до "ума", нужно было вложить весь миллион, который супруга получила по гос. программе. Да и 17 лет не малый срок. Какие может преподнести сюрпризы наше государство за это время, так же не понятно...
К сожалению, всеми накопленным знаниями сложно поделиться в одной статье. Если наш опыт оказался полезным, не стесняйтесь ставить палец вверх и подписываться на канал. Нам важно знать, что наша работа кому то нужна и интересна.Продолжение следует. Здоровья вам и вашим близким! Первая статья о нашем переезде тут, вторая статья тут.
Так же читайте будни сельского педиатра часть 1.