How do you do? Эти четыре предложения нередко вводят в заблуждение изучающих английский язык. Перед тем, как мы окончательно с ними разберемся, давайте попробуем угадать их значение из контекста. Итак, put your thinking caps on!.. поехали! -What are you doing?
-I'm wtiting an article, but I'll finish soon. (Я пишу статью, но скоро закончу) -What do you do?
-I'm a journalist. (Я журналист) -How are you doing?
-I'm fine. And you? (Хорошо, а у тебя?) -How do you do?
-How do you do? (А здесь пока интрига!) Из первого диалога очевидно, что фраза "What are you doing?" с последующим ответом о деятельности, которая продолжается, но скоро прекратится, означает "Что вы [сейчас] делаете?" А "сейчас" может длиться неопределенное время. Учитывая, что в ответ на вопрос "What do you do?" мы услышали род деятельности, получается, что мы интересуемся, кем наш собеседник работает, то есть, чем он занимается вообще, а не только в настоящий момент. Реплика нашего собеседника о том, как обстоят его дела,