Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Украинский русский

Дематюкация украинского языка

Когда первый раз услышала словосочетание «закон про дематюкацію мови», решила, что это вольная интерпретация названия некоего законопроекта. Но нет. На сайте Верховной Рады действительно значится «Проект Закону «Про протидію лихослів’ю» (дематюкацію мови)». Так что неологизм официально зарегистрирован и легитимен. Вообще любое сквернословие отвратительно. Бороться с ним нужно, кто ж против. Но почему назвали-то так странно: дематюкация? Потрясло обоснование необходимости принятия этого «творения» от автора Ольги Богомолец. Получается, что речь не просто о сквернословии, о ненормативной лексике, а принципиально и конкретно про это слово в скобках. Потому что: «Украинцам исторически была чужда примитивная грязная ругань. Она пришла в наш язык как заимствование из русской культуры. Брань, которую на протяжении веков насаждали российские колонизаторы, сегодня «насаждают» в публичном пространстве и медиа. Украинцы исторически и традиционно не употребляли бранных слов вроде тех, которые быт

Когда первый раз услышала словосочетание «закон про дематюкацію мови», решила, что это вольная интерпретация названия некоего законопроекта.

Но нет. На сайте Верховной Рады действительно значится «Проект Закону «Про протидію лихослів’ю» (дематюкацію мови)». Так что неологизм официально зарегистрирован и легитимен.

Вообще любое сквернословие отвратительно. Бороться с ним нужно, кто ж против. Но почему назвали-то так странно: дематюкация?

Потрясло обоснование необходимости принятия этого «творения» от автора Ольги Богомолец. Получается, что речь не просто о сквернословии, о ненормативной лексике, а принципиально и конкретно про это слово в скобках. Потому что:

«Украинцам исторически была чужда примитивная грязная ругань. Она пришла в наш язык как заимствование из русской культуры. Брань, которую на протяжении веков насаждали российские колонизаторы, сегодня «насаждают» в публичном пространстве и медиа. Украинцы исторически и традиционно не употребляли бранных слов вроде тех, которые бытуют сейчас».

И дальше цитирую по оригиналу текста пояснительной записки:

«Хай би тебе дощ намочив!». «А щоб тебе лиха година спіткала!» — ось питомо українська «лайка», яка свідчила про зв'язок давніх українців із пантеїстичним світом природи. Українці не полюбляли і не вживали грубощів «нижче пояса» й не дозволяли собі вульгарності».

Вот так вот. Российские колонизаторы научили украинцев нехорошим словам.

Сама Ольга Богомолец никакого отношения к языкознанию не имеет. Она врач, доктор медицинских наук, председатель комитета по вопросам здравоохранения. Что занесло ее в лингвистику?

Простое объяснение по этому поводу дала Ульяна Супрун, «міністерка» здравоохранения (в народе – доктор Смерть), в фейсбуке:

«Часом буває так, що деякі народні депутати почуваються геть забутими та нікому не потрібними. Тож аби хоч якось привернути до себе увагу, вони пишуть законопроекти, які пасують радше Північній Кореї, аніж сучасній європейській державі. До прикладу, пропонують заборонити матюкатися. Але насправді наука має чимало аргументів “за” ненормативну лексику…».

Честно говоря, я не знаю, какая такая наука доказывает пользу бранных слов и ненормативной лексики. Но, то такое…

В общем, у нас «депутатка» против, а «міністерка» за сквернословие. И как тут быть?