Найти в Дзене

5 английских слов для идеального выходного

Оттянуться и подзярядиться энергией, поваляться в постели и "отключиться" от соцсетей - опишите ваше идеальное воскресенье на английском. 1. To relax - расслабиться (или расслабить), универсальное слово, уже вошедшее в русский язык без всякого перевода. Гибкий глагол, который может быть и переходным, и непереходным. Например, можно сказать I like to relax on Sundays - я люблю расслабляться по вокресеньям. А можно - I like to relax my mind on Sundays - я люблю расслаблять по воскресеньям свой мозг (или, если переводить красиво, я люблю давать своим мозгам разгрузку). Производные тоже хороши: relaxing- расслабляющий. Например, have a relaxing day - проводить день в расслабленном режиме, listen to relaxing music - слушать расслабляющую музыку. relaxed - расслабленный, спокойный. Можно употреблять по отношению к человеку или обстановке. Напр., I feel so relaxed - я чувствую себя таким расслабленным, a relaxed atmosphere - спокойная, непринужденная атмосфера. 2. to unwind - расслабитьс

Оттянуться и подзярядиться энергией, поваляться в постели и "отключиться" от соцсетей - опишите ваше идеальное воскресенье на английском.

1. To relax - расслабиться (или расслабить), универсальное слово, уже вошедшее в русский язык без всякого перевода. Гибкий глагол, который может быть и переходным, и непереходным. Например, можно сказать I like to relax on Sundays - я люблю расслабляться по вокресеньям. А можно - I like to relax my mind on Sundays - я люблю расслаблять по воскресеньям свой мозг (или, если переводить красиво, я люблю давать своим мозгам разгрузку).

"Просто расслабься немножко"
"Просто расслабься немножко"

Производные тоже хороши:

relaxing- расслабляющий. Например, have a relaxing day - проводить день в расслабленном режиме, listen to relaxing music - слушать расслабляющую музыку.

relaxed - расслабленный, спокойный. Можно употреблять по отношению к человеку или обстановке. Напр., I feel so relaxed - я чувствую себя таким расслабленным, a relaxed atmosphere - спокойная, непринужденная атмосфера.

2. to unwind - расслабиться, выпустить пар, сбросить напряжение. Отличное выражение, чтобы блеснуть своим B2 и даже сойти за native speaker.

"Пора расслабиться!"
"Пора расслабиться!"

Напр.:

The best way to unwind after work is take a walk outside, not drink - лучший способ расслабиться после работы - это прогуляться на улице, а не выпивать.

My dance classes help me to unwind from stress - мои танцевальные уроки помогают мне сбросить напряжение от стресса.

3. To chill (out) - оттягиваться, расслабляться, кайфовать, успокаиваться. Вы можете не отличать неправильные глаголы от правильных, но научитесь пользоваться этим словом - и вы уже свой и в лондонском Сохо, и на улицах Бруклина.

"Парень, просто остынь и расслабься"
"Парень, просто остынь и расслабься"

Прим.:
Hey, man, we are chilling out with some weed here, you want some? - Эй, парень, мы тут оттягиваемся с парой косяков, хочешь угоститься?

On Sunday, I just like to order pizza and chill in front of TV - В воскресенье я люблю просто заказать пиццу и расслабиться перед телевизором.

4. To recharge / recharge your batteries - "подзарядиться" или "подзарядить свои батарейки," очень понятная современному человеку метафора, которая означает восстановить силы, отдохнуть.

"Я подзаряжаюсь от пиццы"
"Я подзаряжаюсь от пиццы"

Прим.:

It might be hard to recharge your batteries after a stressful week, but try yoga and meditation, and you will feel better. - После тяжелой недели бывает трудно восстановить свои силы, но попробуй йогу или медитацию, и почувствуешь себе лучше.

He liked playing mindless video games just to recharge from hard work. - Он любил играть в бессмысленные видео игры, просто чтобы отдохнуть после работы.

P.S. в прямом смысле это, само собой, означает зарядить какое-либо электронное устройство. Прим.: hey, can i recharge my phone here? - эй, я могу подзарядить здесь свой телефон?

5. To de-stress - слово с очевидным переводом, которое означает избавляться от стресса. Если вы коуч или мотивационный спикер, то просто обязаны добавить его свой лексикон. А если вы далеки от этого, то намотайте выражение на ус, просто чтобы грамотно описать свой выходной.

Прим.:

I think, I'm on the brink of a breakdown. I need to de-stress my life somehow! - Кажется, я на грани нервного срыва. Мне нужно как-то снизить стресс в моей жизни!

When he wants to de-stress, he watches cat videos in the toilet. - Когда он хочет снять напряжение, то смотрит видео с котиками в туалете.

"Я просто предлагаю свои сексуальные услуги, чтобы помочь
 ей справиться  со стрессом"
"Я просто предлагаю свои сексуальные услуги, чтобы помочь ей справиться со стрессом"

Вот и все, предлагаю самым храбрым посмотреть вот это видео о стрессе и релаксации, где вы можете услышать новые слова. Также пишите в комментарии примеры предложений с новыми выражениями, а я проверю. Всем отличных выходных!