Найти тему
English в школе

"Искусственный" билингвизм

В наше суматошное время, когда все меняется со скоростью не то, что света, а даже звука, решающее значение будут иметь знания и навыки, отличающие нас от других. При этом знаниями, конечно же, нужно уметь пользоваться.

Один из таких навыков — знание иностранных языков. Будучи в прошлом школьным учителем, а сейчас — переводчиком, я прекрасно понимаю, что прекрасно выучить язык в школе без дополнительных вложений невозможно.

Почему? Причин несколько. Первая — язык учится, как иностранный, т.е. с переводом и, по сути, без погружения, несмотря на коммуникативные методики. Да и качество учебников оставляет желать лучшего.

Вторая — количество часов в неделю, которое тратится на язык в школе и дома, не говоря уже про то, что есть и другие уроки и занятия. За это количество часов невозможно дать все составляющие, необходимые для идеального владения языком: лексика, грамматика, аудирование и, естественно, разговорная речь. Если ребенок изучает язык только в школе, и больше его нигде не использует, очень часто мы сталкивается со страхом говорить на другом языке.

При билингвизме даже искусственном все эти проблемы устраняются, т.к. ребенок, можно сказать, с младенчества "живет" на двух языках, значит навык аудирования у него к школе уже развит, он не боится говорить, потому что для него это такая же норма, как и общение на языке среды. В большинстве случаев у билингвов богатейший лексический запас, который строится на основании речи матери, чтения книг, просмотра вначале мультфильмов, а затем — фильмов. И, наконец, грамматика. Билингв учит грамматику также, как и обычный ребенок: на слух. Он слышит, что говорит мама, что говорят в мультфильмах, он автоматически начинает правильно употреблять артикли, времена, местоимения и предлоги, ему не надо это все заучивать.

Кто-то может со мной поспорить, что это не проблема, что можно выучить язык хорошо и в школе. До уровня билингва все равно нельзя, потому что все упирается во время. У билингва есть фора в несколько лет до школы, как правило, в школу он идет уже, умея читать на втором языке. А теперь представляем: приходи в школу ребенок, не знающий второго языка, его учат алфавиту (это еще одна претензия к современной школе), потом все слова, по сути, зазубриваются, грамматика — еще одна проблема, с которой сталкиваются школьные учителя, потому что объяснять разницу времен настоящих и прошедших — тот еще квест.

Поэтому, если есть возможность, то "давать" язык следует как можно раньше.