В итальянском немало слов, похожих на наши ругательства или просто забавных для нашего слуха.
Мой авторский словарик для поднятия настроения
1. duro (дуро) – твёрдый, dura (дура) соответственно - твёрдая
2. durare (дураре) – длиться. Например: il volo durа 2 ore (иль воло дура дуэ оре) – полёт длится 2 часа.
3. stupendo (ступендо) – великолепный, потрясающий - от глагола stupire (ступире) - изумлять
4. lasiare (лашарэ) – оставлять, покидать
5. ebbene (эббенэ)– итак, всё-таки, ну
6. ebanista (эбаниста) - столяр-краснодеревщик,
7. abbastanza (аббастанца) – достаточно
8. abbassarsi (абассарси) - понижаться, опускаться,
abbassato (абассато) - опущен, понижен
Например, le tapparelle sono abbassatе (ле тапарелле соно абассате) - жалюзи опущены
9. perdere (пэрдэре) – терять,
perduto (пердуто) – затерянный, забытый
10. perdonare (пердонаре) - прощать,
perdonato (пердонато) – прощенный, помилованный
11. pendolo (пендоло) – маятник,
pendolari (пендолари) – люди, которые садятся на поезд утром и потом возращаются на нём же вечером. Вот откуда – волшебный пендель?!
12. proibire (проибире) – запрещать, proibito (проибито) - запрещено,
13. curva (курва) – поворот, кривой
например: la curva proibita (ла курва проибита) - поворот запрещен!
15. mandàre (мандарэ) – посылать,
mànda mi (манда ми) - отправь мне
16. suocera (суочера) – свекровь (так и слышится ... сучара)
17. mutande (мутандэ) – трусы
18. più (пью) – больше, более, плюс
19. piano (пьяно) – негромко, медленно, этаж,
20. cachi (каки) – хурма (фрукт) и kaki (каки) хаки (цвет) называются вот так одинаково непрезентабельно!
21. garbato (гарбато) – вежливый, любезный, а не горбатый – gobbo (гоббо),
22. pagano (пагано) – языческий, язычник
23. succhi (суки) – ты сосёшь - от глагола succhiare (сукьярэ) сосать
24. succo (суко) - сок, во множественном числе - succhi (суки)...
Трудно точно посчитать, сколько таких слов, так как много производных, так что не обессудьте!)
Лучше эти слова знать “в лицо”, чтобы не вышел конфуз!
Просматривайте этот словарик, когда вам грустно...
Словарик опубликован в учебнике "Итальянский язык для начинающих сиделок" (книга в продаже на Амазон).
При перепечатывании прошу ссылаться на мой блог! Спасибо за понимание!
Не бывало ли у вас случаев конфуза с употреблением итальянских слов и фраз?
Нашу книгу можно купить на Амазон по ссылке.
Чтобы легче ориентироваться в моём блоге, заходите в путеводитель по каналу “Жена итальянца”. Темы и разделы
О книге "Итальянский язык для сиделок" и не только читайте в разделе 18.
Благодарю за внимание к моему каналу! Подпишитесь и поставьте добрый знак!
Читайте также:
"Синьора - капут!" История баданте, не знающей итальянского языка
Как устроиться на работу сиделкой в Италии, зная всего 2 глагола
В страну Рафаэля и Данте я еду работать ba-dante. Стихи о популярной работе в Италии
В Италии я перестала быть Катюшей, а фамилия заменила мне имя
Имена, которые вызывают ступор у итальянцев или почему Сальма Хайек не любит бывать в Италии